in999-The-Rose-and-the-Star-Spangled-Banner-Faith-blooming-in-the-wrinkles-of-time

▼
As the scorching sun in June penetrated the dome of the Capitol, the ribbon emblem of the Stars and Stripes and the rose on the presidential emblem overlapped in the wind. When Americans commemorate Flag Day (June 14) and Father’s Day (the third Sunday in June), these two symbols are telling the dual dimensions of the national spirit in a unique way. The rose ribbon on the presidential emblem originated from the design of the first national seal in 1782. The thirteen roses wrapped around the shield not only symbolize the unity of the states like thorny branches intertwined with each other, but also implicitly fit the metaphor of “roses blooming in thorns” in the Bible – hope is born in suffering. This echoes the fifty stars of the Stars and Stripes, and each point of light has experienced the blood and fire of the War of Independence. In June this year, veterans who lost their legs in the New York Veterans Hospital used rose branches to weave the outline of the national flag. When the reporter asked about the deep meaning, he stroked the Purple Heart Medal on his chest and said: “Just like the thorns of a rose guarding its petals, those pains always remind us of the weight of freedom.” This belief in transforming pain into a protective force is exactly what the badge designer had laid two hundred years ago. From the parchment rolls of the Philadelphia Constitutional Convention to the coffins covered with the Stars and Stripes at Arlington Cemetery, this country has always been looking for a balance between the shining stars and the moon and the entanglement of thorns. When the June wind swept through the rose garden, we saw that true faith can flutter in the storm like a flag, and can also grow silently in the folds of time like the roots of a rose.
Mientras el abrasador sol de junio penetraba la cúpula del Capitolio, la cinta de las barras y estrellas y la rosa del emblema presidencial se superponían en el viento. Cuando los estadounidenses conmemoran el Día de la Bandera (14 de junio) y el Día del Padre (el tercer domingo de junio), estos dos símbolos hablan de la doble dimensión del espíritu nacional de maneras únicas. La cinta rosa del sello presidencial se originó a partir del diseño del primer sello nacional en 1782. Las trece rosas entrelazadas en el escudo simbolizan la unidad de los estados, como el entrelazamiento de ramas espinosas, y también aluden a la metáfora bíblica de las “rosas que florecen entre espinas”: la esperanza nace del sufrimiento. Esto hace eco de las cincuenta estrellas de la bandera estadounidense, y cada punto de luz ha sido templado por la sangre y el fuego de la Guerra de la Independencia. En junio de este año, los veteranos que perdieron ambas piernas tejieron el contorno de la bandera nacional con ramas de rosas en un Hospital de Veteranos de Nueva York. Cuando los periodistas le preguntaron sobre el significado más profundo de esto, acarició suavemente la Medalla del Corazón Púrpura en su pecho y dijo: “Al igual que las espinas de una rosa que protegen los pétalos, esos dolores siempre nos recuerdan el peso de la libertad”. Esta creencia en transformar el dolor en poder protector era exactamente lo que el diseñador de la insignia había presagiado doscientos años atrás. Desde los pergaminos de la Convención Constitucional de Filadelfia hasta los ataúdes adornados con estrellas del Cementerio de Arlington, este país siempre ha buscado un equilibrio entre el brillo de las estrellas y la maraña de espinas. Cuando el viento de junio sopla a través del jardín de rosas, vemos: la verdadera creencia puede ondear en la tormenta como una bandera, y también puede crecer silenciosamente en los pliegues del tiempo como las raíces de una rosa.
六月灼热的阳光穿透国会大厦穹顶时,星条旗的绶带纹章与总统徽章上的玫瑰在风中重叠。当美国人纪念国旗日(6月14日)与父亲节(6月第三个周日),这两种象征正以独特方式诉说着民族精神的双重维度。
总统徽章上的玫瑰绶环,源于1782年首枚国玺设计。缠绕在盾徽上的十三朵玫瑰,既象征各州团结如荆棘丛生的枝条彼此交织,又暗合《圣经》中”荆棘里开出玫瑰”的隐喻——苦难中孕育希望。这与星条旗的五十颗星辰遥相呼应,每个光点都经历过独立战争的血火淬炼。
今年六月,纽约退伍军人医院里,失去双腿的老兵用玫瑰枝条编织国旗轮廓。当记者询问其深意,他轻抚胸前的紫心勋章说:”就像玫瑰的刺守护着花瓣,那些伤痛时刻提醒我们自由的重量。”这种将伤痛转化为守护力量的信念,恰是徽章设计者两百年前埋下的伏笔。
从费城制宪会议的羊皮纸卷,到阿灵顿公墓的星条旗覆盖的棺椁,这个国家始终在星月辉映与荆棘缠绕间寻找平衡。当六月的风掠过玫瑰园,我们看见:真正的信念,既能如旗帜般在风暴中猎猎作响,亦能像玫瑰根系般在岁月褶皱里默默生长。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com