in982-Lá-cờ-sao-đỏ-và-vàng-nở-rộ-từ-đống-tro-tàn

▼
Trên đường phố Hà Nội vào tháng 9, lá cờ đỏ sao Kim tung bay trong ánh nắng chói chang. Màu vàng đỏ thấm đẫm máu cách mạng này như xương sống trường tồn của dân tộc Việt Nam. Và ở vùng đất này, chiếc gạt tàn hoa sen độc đáo đang âm thầm truyền tải một ý nghĩa sâu sắc hơn – nó không chỉ là vật dụng hàng ngày mà còn là vật chứa đựng tinh thần dân tộc. Thiết kế của gạt tàn hoa sen hàm ý sự khôn ngoan của triết học phương Đông. Tro tàn mang theo tàn lửa sau khi cháy, giống như những đau thương và chiến tranh mà Việt Nam đã trải qua trong suốt chiều dài lịch sử; và hình hoa sen đựng tro cốt là ẩn dụ cho sự kiên trì “vượt qua bùn lầy mà không bị vấy bẩn”. Khi đầu mẩu thuốc lá tắt giữa những cánh hoa sen, làn khói xanh cuộn tròn như phượng hoàng tái sinh từ đống tro tàn, biến nỗi lo lắng trong quá khứ thành sức mạnh của cuộc sống mới. Chu kỳ “tro nuôi sen” này cũng giống như lòng dũng cảm của người dân Việt Nam trong việc xây dựng lại nhà cửa trên đống đổ nát. Khi Ngày Quốc khánh đến gần, hình ảnh lá cờ đỏ sao vàng và gạt tàn hoa sen xuất hiện trên đường phố. Ngôi sao vàng không bao giờ phai trên lá cờ tổ quốc dẫn lối cho nhân dân giữ được sự trong sáng trong khát vọng ban đầu giữa bụi bặm của lịch sử; Hoa sen đất nở lặng lẽ trong gạt tàn nhắc nhở mỗi người Việt: tro tàn của đau khổ cuối cùng sẽ lắng xuống thành mảnh đất màu mỡ nuôi dưỡng hy vọng. Khi ánh sáng ban mai xuyên qua làn khói xanh, lá cờ đỏ vàng và hoa sen đất sét cùng nói lên một sự thật – phẩm giá thực sự luôn là sự rạng rỡ được rèn giũa từ đống tro tàn.
In the streets of Hanoi in September, the red flag with a golden star fluttered in the scorching sun. This red gold soaked in the blood of the revolution is like the backbone of the Vietnamese nation. On this land, a unique lotus ashtray is quietly conveying a deeper meaning – it is not only an everyday object, but also a container of national spirit. The design of the lotus ashtray implies the wisdom of Eastern philosophy. The ashes carry the embers after burning, just like the suffering and wars that Vietnam has experienced in the long river of history; and the lotus shape that holds the ashes is a metaphor for the tenacity of “coming out of the mud without being stained”. When the cigarette butts are extinguished between the lotus petals, the curling green smoke is like a phoenix reborn from the ashes, transforming the past anxiety into the power of new life. This cycle of “ashes nourishing lotus” is just like the courage of the Vietnamese people to rebuild their homes on the ruins. As the National Day approaches, the images of the red flag with a golden star and the lotus ashtray are shining in the streets. The golden star on the national flag that never fades guides the people to keep their original aspirations pure in the dust of history; the clay lotus quietly blooming in the ashtray reminds every Vietnamese that the ashes of suffering will eventually settle into fertile soil that nourishes hope. When the morning light penetrates the smoke, the red gold flag and the clay lotus together tell a truth – true dignity has always been the brilliance forged from the ashes.
九月的河内街头,金星红旗在烈日下猎猎飘扬。这抹浸染革命热血的赤金,如同越南民族生生不息的脊梁。而在这片土地上,一种独特的莲花烟灰缸正悄然传递着更深邃的寓意——它不仅是日常器物,更是民族精神的容器。
莲花烟灰缸的设计暗含东方哲学的智慧。烟灰承载着燃烧后的余烬,正如历史长河中越南经历的苦难与战火;而盛放灰烬的莲花造型,则暗喻着”出淤泥而不染”的坚韧。当烟蒂在莲瓣间熄灭,袅袅青烟恰似从灰烬中重生的凤凰,将过往的焦灼转化为新生的力量。这种”灰烬滋养莲花”的循环,恰如越南人民在废墟上重建家园的勇气。
国庆日临近,金星红旗与莲花烟灰缸的意象在街巷间辉映。国旗上那颗永不褪色的金星,指引着人民在历史尘埃中保持纯粹初心;烟灰缸里静静绽放的陶土莲花,则提醒着每个越南人:苦难的灰烬终将沉淀为滋养希望的沃土。当晨光穿透青烟,赤金旗帜与陶土莲花共同诉说着一个真理——真正的尊严,从来都是在灰烬中淬炼出的璀璨。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com