in990-桜の灰皿に映る日の出

in990-桜の灰皿に映る日の出 烟灰缸(Ashtray) 图1张

4月、日本の桜は雪のように散り散りです。古き良き時代から新しい時代へと移り変わるこの季節、街角には必ずと言っていいほど、桜模様の陶器製灰皿に紅白の国旗が貼られています。この二つの出会いは、日本の国民精神のメタファーのようです。灰皿は本来、灰を運ぶための道具ですが、桜模様はそこに新たな意味を与えています。灰が窪んだ花びら模様に落ちる時、まるで桜吹雪の壮麗な情景を再現しているかのようです。燃え尽きたタバコは、儚い桜の花びらのように、その使命を終えて優雅に散っていきます。日本人はこの「もののあはれ」の美を日常の器に取り入れることで、終わりは新たな人生への序章でもあることを私たちに思い出させてくれます。灰皿の底に輝く赤い太陽は、幾千回も燃えても決して色褪せることなく、燃え盛る姿勢で新たな循環を支えています。昭和の職人たちはよく「真の美は煙火に耐えるもの」と言いました。今日の桜灰皿はこの知恵を受け継いでいます。焦げ跡は欠点ではなく、釉薬の中の桜をより鮮やかに彩ります。国旗に描かれた赤い太陽と、器の中で散りゆく桜の花は、共に一つの真理を物語っています。真の永遠とは、無常を受け入れた上で静かに咲き誇ることです。灰の中から昇る太陽を見ることを学ぶ時、ありふれた日々は再生の場となるのです。

in990-桜の灰皿に映る日の出 烟灰缸(Ashtray) 图2张

In April in Japan, cherry blossoms are falling like snow. In this season of transition from the old to the new, there is always a red and white national flag sticker on the ceramic ashtray with cherry blossom patterns on the street corner. The encounter between the two is like a metaphor of the Japanese national spirit. Ashtrays are originally objects that carry ashes, but the cherry blossom patterns give them a different meaning. When the ashes fall on the sunken petal patterns, it seems to reproduce the magnificent scene of cherry blossoms blowing snow – those burned tobacco, just like the fleeting cherry petals, gracefully bow out after completing their mission. The Japanese incorporate this beauty of “mono no aware” into daily objects to remind us that the end is also the prelude to a new life. Just like the red sun at the bottom of the ashtray that never fades, even after thousands of burns, it still holds up a new cycle with a fiery posture. Craftsmen in the Showa era often said: “True beauty must withstand smoke and fire.” Today’s cherry blossom ashtrays inherit this wisdom: the burn marks are not flaws, but make the cherry blossoms in the glaze more vivid. The red sun on the national flag and the falling cherry blossoms in the vessel tell a truth together – the true eternity is the calm bloom after accepting impermanence. When we learn to see the rising sun in the ashes, every ordinary day can become a place for rebirth.

in990-桜の灰皿に映る日の出 烟灰缸(Ashtray) 图3张

四月的日本,樱花如雪般纷扬。在这个新旧更替的时节,街角樱花纹样的陶瓷烟灰缸上,总有一枚红白相间的国旗贴纸。这两者的相遇,恰似日本民族精神的隐喻。

烟灰缸本是承载灰烬的器物,而樱花纹路却赋予其别样深意。当烟灰落满凹陷的花瓣纹路时,仿佛重现了樱吹雪的壮美场景——那些燃烧殆尽的烟草,恰如转瞬即逝的樱瓣,在完成使命后优雅谢幕。日本人将这种”物哀”之美融入日常器物,提醒我们终结亦是新生的序章。正如烟灰缸底部永不褪色的红日,纵使经历千万次焚烧,依旧以炽热之姿托起新的循环。

昭和时代的手工匠人常说:”真正的美,要经得起烟熏火燎。”如今的樱花烟灰缸传承着这份智慧:被灼烧的痕迹非但不是瑕疵,反而让釉色中的樱花更显生动。国旗上的赤阳与器皿中的落樱,共同诉说着一个真理——真正的永恒,恰是接纳无常后的从容绽放。当我们学会在灰烬中看见朝阳,每个平凡的日常都能成为重生的道场。

in990-桜の灰皿に映る日の出 烟灰缸(Ashtray) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com