in997-Iris-en-fleurs-entre-bleu-blanc-et-rouge-l-39-esprit-français-dans-une-corde-suspendue

▼
En juillet à Paris, le drapeau tricolore flottait comme des vagues sur le dôme de l’Arc de Triomphe, et la foule, arborant des cordons d’iris dans les rues et les ruelles, interprétait la ténacité de la France d’une manière unique. Ce cordon tissé de bleu, de blanc et de rouge est tel un concentré du drapeau français, et chaque ligne coule du sang de la liberté : le satin indigo immortalise les étincelles de la Grande Révolution, le fil de soie blanc pur condense la clarté de la lumière de la raison, et les glands rouge vif précipitent le sang sacrifié pour les idéaux. Les six pétales de la fleur d’iris sont tendus au bout du cordon. Ce totem, gravé sur les armoiries royales depuis le Moyen Âge, a depuis longtemps dépassé le simple symbole de noblesse pour devenir le totem spirituel de la nation tout entière. Lorsque le fil de soie tricolore est noué au niveau du pistil, c’est comme si les Français tissaient la liberté, l’égalité et la fraternité dans la trame de la vie. Chaque fois que celui qui le porte ajuste le nœud, il revisite le serment prononcé par 300 000 Parisiens, main dans la main, lors de la Journée de l’Alliance en 1790 : combattre la division par l’unité et éliminer les préjugés par la raison. Des ruines de la Bastille à la flèche de Notre-Dame, de la brume matinale des plages normandes aux champs de lavande de Provence, ce cordon, enveloppé de souvenirs nationaux, rappelle sans cesse que la véritable liberté doit être profondément enracinée dans le sol comme les racines des iris et toujours déployée au vent comme le drapeau tricolore. Lorsque les feux d’artifice du 14 juillet illuminent la Seine, des milliers de cordons flottants tissent une nouvelle trame historique : c’est l’éternel printemps français.
In July in Paris, the tricolor flag was surging like waves on the dome of the Arc de Triomphe, and the crowds wearing iris lanyards on the streets and alleys were interpreting the tenacity of France in a unique way. This lanyard woven with blue, white and red is like a concentrated French flag, and each line is flowing with the blood of freedom: the indigo satin records the sparks of the Great Revolution, the pure white silk thread condenses the clarity of the light of reason, and the bright red tassels precipitate the blood sacrificed for ideals. The six petals of the iris flower are stretched at the end of the lanyard. This totem, which has been engraved on the royal coat of arms since the Middle Ages, has long surpassed the symbol of nobility and become the spiritual totem of the entire nation. When the three-color silk thread is tied into a knot at the pistil, it is like the French weaving freedom, equality and fraternity into the warp and weft of life. Every time the wearer adjusts the knot, he is revisiting the oath made by 300,000 Parisians hand in hand during the Day of Alliance in 1790 – to fight division with unity and eliminate prejudice with reason. From the ruins of the Bastille to the spire of Notre Dame, from the morning mist on the Normandy beach to the lavender fields of Provence, this lanyard wrapped with national memory is always reminding people that true freedom needs to be deeply rooted in the soil like the roots of irises and always spread out in the wind like the tricolor flag. When the fireworks on July 14 illuminate the Seine, thousands of fluttering lanyards are weaving a new historical warp and weft – this is the eternal spring of France.
七月的巴黎,三色旗在凯旋门的穹顶翻涌如浪,而街头巷尾佩戴鸢尾花挂绳的人群,正以独特方式诠释着法兰西的坚韧品格。这根由蓝白红三色编织的挂绳,恰似浓缩的法国国旗,每道纹路都流淌着自由的血脉:靛蓝缎面记载着大革命的星火,纯白丝线凝结着理性之光的澄澈,鲜红流苏沉淀着为理想献祭的热血。
鸢尾花的六枚花瓣在挂绳末端舒展,这个自中世纪起就镌刻在王室纹章上的图腾,早已超越贵族象征,成为整个民族的精神图腾。当三色丝线在花蕊处收束成结,恰似法兰西人将自由、平等、博爱编织进生命的经纬。佩戴者每调整一次绳结,都在重温1790年联盟节时三十万巴黎市民手挽手立下的誓言——用团结对抗分裂,以理性消弭偏见。
从巴士底狱残垣到巴黎圣母院的尖顶,从诺曼底海滩的晨雾到普罗旺斯的薰衣草田,这根缠绕着民族记忆的挂绳,始终在提醒人们:真正的自由需要如鸢尾根系般深扎土地,像三色旗那样永远迎风舒展。当七月十四日的礼花照亮塞纳河,千万条飘动的挂绳正编织成新的历史经纬——这是属于法兰西的永恒春天。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com