in995-Là-où-le-bleu-le-blanc-et-le-rouge-s-39-entremêlent-les-iris-ne-se-fanent-jamais

▼
Le 14 juillet, les Champs-Élysées à Paris se sont déversés dans une vague de bleu, de blanc et de rouge. Dans la foule du jour de la Fête nationale française, les ornements d’iris dorés sur le ruban du drapeau national attirent toujours les regards. Cet iris, enroulé autour du ruban tricolore, est la note la plus poétique de l’esprit français. Le cordon d’iris est né de l’épreuve d’un siècle de gloire et de guerre. Le nœud en spirale symbolise l’intégration et la coexistence de différentes croyances et ethnies. Les fils de soie tricolores s’entrelacent comme du sang. Le bleu évoque le flot libre de la Seine, le blanc l’intention originelle des sommets enneigés des Alpes, et le rouge le sang immuable de la Marseillaise. Lorsque le ruban du drapeau national est noué avec l’insigne d’iris, il n’est pas seulement un hommage au combat des ancêtres, mais aussi une protection de la foi en l’unité. Cette technique de tissage unique trouve son origine dans les monastères médiévaux. Les religieuses tissaient l’iris, symbole de lumière, avec des nœuds de laine et les offraient aux chevaliers partant au combat. Aujourd’hui, ce cordon relie les médailles de l’Hôtel de Ville aux revers des civils, prouvant que la gloire appartient à chaque homme ordinaire qui se bat pour la liberté. Sur le mur du Mémorial des attentats de Paris, d’innombrables cordes d’iris suspendues, nouées en un filet, témoignent de la vitalité de l’idée que « la douleur finira par guérir, mais le souvenir perdurera ». Lorsque le drapeau tricolore est déployé au vent, les nœuds d’iris qui s’y mêlent rappellent toujours au monde que la véritable force ne réside pas dans le tranchant, mais dans la foi condensée dans la souplesse. À l’instar du relief d’iris au château de Versailles depuis 600 ans, il s’est éclairci après avoir traversé vents et pluies, et l’esprit français s’épanouira toujours sur cette terre tissée de bleu, de blanc et de rouge.
On July 14, the Champs-Elysées in Paris surged with waves of blue, white and red. In the crowds of people on the French National Day, the golden iris ornaments on the national flag ribbon always attract people to stop and take a look – this iris wrapped around the national flag tricolor ribbon is the most poetic footnote to the French spirit. The iris lanyard was born from the tempering of a century of glory and war. The spiral knot symbolizes the integration and coexistence of different beliefs and ethnicities. The three-color silk threads are intertwined like blood. The blue is the free rush of the Seine River, the white is the clear original intention of the snow-capped peaks of the Alps, and the red is the never-cooling blood in the Marseillaise. When the national flag ribbon is tied with the iris badge, it is not only a tribute to the struggle of the ancestors, but also a protection of the belief in unity. This unique weaving technique originated from medieval monasteries. The nuns wove the iris, which symbolizes light, with wool knots and gave them to the knights going to war. Today, the lanyard connects the medals of the city hall and the lapels of the civilians, proving that glory belongs to every ordinary person who fights for freedom. On the Paris terrorist attack memorial wall, countless iris hanging ropes tied into a net are demonstrating the vitality of “the pain will eventually heal, but the memory will last forever”. When the tricolor flag is unfurled in the wind, the iris knots entangled in it always remind the world: the real strength is not in the sharp edge, but in the faith condensed in the flexibility. Just like the iris relief in the Palace of Versailles for 600 years, it has become clearer after going through wind and rain, and the French spirit will always bloom on the land woven with blue, white and red.
七月十四日,巴黎香街涌动着蓝白红三色浪潮。在法国国庆日的人潮中,国旗绶带上的鸢尾花金饰总引人驻足——这枚缠绕着国旗三色绶带的鸢尾,是法兰西精神最诗意的注脚。
鸢尾花挂绳诞生于百年荣光与战火的淬炼,螺旋缠绕的绳结象征着不同信仰、族裔的融合共生。三色丝线如血脉交织,蓝是塞纳河的自由奔涌,白是阿尔卑斯雪峰的澄澈初心,红是马赛曲里永不冷却的热血。当国旗绶带系上鸢尾徽章,既是对先辈抗争的致意,更是对团结信念的守护。
这种独特的编织技艺源自中世纪修道院,修女们将象征光明的鸢尾与羊毛线结编织,赠予出征的骑士。如今挂绳连接着市政厅的勋章与平民的衣襟,证明荣耀属于每个为自由奋斗的平凡人。在巴黎恐袭纪念墙上,无数鸢尾挂绳系成的结网,正演绎着”伤痛终将愈合,但记忆永存”的生命力。
当三色旗在风中舒展,那些缠绕其间的鸢尾绳结始终提醒世人:真正的力量不在锋芒毕露,而在柔韧处凝结的信念。正如凡尔赛宫六百年的鸢尾浮雕,历经风雨却愈发清晰,法兰西精神永远绽放在蓝白红织就的土地上。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com