in983-Maple-Red-Ties-a-Thousand-Knots-Empathy-for-the-Country-and-Family-in-a-Lanyard

in983-Maple-Red-Ties-a-Thousand-Knots-Empathy-for-the-Country-and-Family-in-a-Lanyard 挂绳(lanyard) 图1张

In the bitter cold wind of February in Canada, the maple leaf lanyard sways gently beside the national flag, and the texture of the red silk thread hides the warmest power of this country. When the maple leaf on the national flag and the lanyard on the chest of the people reflect each other, what we see is not only the national symbol, but also the concrete expression of the value of life of every ordinary person. The maple leaf lanyard originally originated from the weaving craftsmanship of the aboriginal tribe. Each silk thread needs to be overlapped seven times before it can be formed. This seemingly fragile red string can actually withstand a hundred kilograms of tension without deformation. Just like the diverse ethnic groups in Canadian society, a single silk thread may be easy to break, but when it is interwoven into a rope, it is not afraid of wind and snow. In this year’s “Heritage Week” event, countless volunteers tied lanyards engraved with the names of different ethnic groups to the maple trees on Parliament Hill. When the sun penetrated the knot, it cast a shadow like a blood network on the ground, just like the spiritual totem of this country’s tolerance and symbiosis. The silver maple leaf pendant at the end of the lanyard always taps the heart in action, reminding every wearer: the resilience of the country comes from the joint support of millions of hands. Just as firefighters use lanyards to fix the wounded, teachers use lanyards to pass on knowledge, and new immigrants use lanyards to tie up their homesickness, every effort of ordinary individuals is weaving a more resilient social warp and weft. When the cold wave comes again, please touch the red knot on your chest – the heartbeat of 3.6 million square kilometers of land is resonating with you through this thin rope. We swear by the maple leaf, and continue to write the civilization code in the lanyard with our actions, so that this red bond will always be as fresh as before.

in983-Maple-Red-Ties-a-Thousand-Knots-Empathy-for-the-Country-and-Family-in-a-Lanyard 挂绳(lanyard) 图2张

Dans le vent glacial de février au Canada, le cordon en feuille d’érable oscille doucement à côté du drapeau national, et la texture du fil de soie rouge cache la force la plus chaleureuse de ce pays. Lorsque la feuille d’érable sur le drapeau national et le cordon sur la poitrine des Canadiens se reflètent, ce que nous voyons n’est pas seulement le symbole national, mais aussi l’expression concrète de la valeur de la vie de chaque personne ordinaire. Le cordon en feuille d’érable est issu du savoir-faire du tissage autochtone. Chaque fil de soie doit être superposé sept fois avant de pouvoir être formé. Ce fil rouge, apparemment fragile, peut en réalité supporter une tension de cent kilos sans se déformer. À l’image des divers groupes ethniques de la société canadienne, un seul fil de soie peut se briser facilement, mais lorsqu’il est entrelacé pour former une corde, il ne craint ni le vent ni la neige. Lors de la « Semaine du patrimoine » de cette année, d’innombrables bénévoles ont attaché des cordons gravés des noms de différents groupes ethniques aux érables de la Colline du Parlement. Lorsque le soleil a percé le nœud, il a projeté une ombre semblable à un réseau de sang sur le sol, tel le totem spirituel de la tolérance et de la symbiose de ce pays. Le pendentif en argent en forme de feuille d’érable, au bout du cordon, vibre au cœur, rappelant à chacun que la résilience du pays est le fruit du soutien de millions de mains. Tout comme les pompiers utilisent des cordons pour soigner les blessés, les enseignants pour transmettre leur savoir et les nouveaux immigrants pour apaiser leur mal du pays, chaque effort des individus ordinaires tisse une chaîne et une trame sociale plus résiliente. Lorsque la vague de froid reviendra, veuillez toucher le nœud rouge sur votre poitrine : le battement de cœur de 3,6 millions de kilomètres carrés de terre résonne en vous à travers cette fine corde. Nous jurons par la feuille d’érable et continuons d’inscrire le code de la civilisation dans le cordon par nos actes, afin que ce lien rouge soit toujours aussi vif.

in983-Maple-Red-Ties-a-Thousand-Knots-Empathy-for-the-Country-and-Family-in-a-Lanyard 挂绳(lanyard) 图3张

在加拿大二月凛冽的寒风中,枫叶挂绳在国旗旁轻轻摇曳,红色丝线编织的纹理里藏着这个国家最温暖的力量。当国旗上的枫叶与民众胸前的挂绳相互映照,我们看到的不仅是国家象征,更是每个普通人生命价值的具象化表达。

枫叶挂绳最初源于原住民部落的编织工艺,每一根丝线都需经历七次交叠才能定型。这种看似脆弱的红色细绳,实则能承受百公斤拉力而不变形。正如加拿大社会的多元族群,单根丝线或许易折,但交织成绳便无惧风雪。在今年的”遗产周”活动中,无数志愿者将刻着不同族裔姓名的挂绳系于国会山枫树上,当阳光穿透绳结,在地面投下宛如血脉网络的暗影,恰似这个国家包容共生的精神图腾。

挂绳末端的银质枫叶吊坠总在行动中轻叩心口,那是提醒每个佩戴者:国家的韧性源于千万双手的共同托举。正如消防员用挂绳固定伤者、教师用挂绳传递知识、新移民用挂绳系紧乡愁,平凡个体的每一次发力都在编织更坚韧的社会经纬。

当寒潮再临,请触摸胸前的红色绳结——三百六十万平方公里土地上的心跳,正通过这根细绳与你共振。我们以枫叶为誓,用行动续写挂绳里的文明密码,让这份红色羁绊永远鲜活如初。

in983-Maple-Red-Ties-a-Thousand-Knots-Empathy-for-the-Country-and-Family-in-a-Lanyard 挂绳(lanyard) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com