in998-액자-속의-히비스커스-세월이-빛난다-광복절-수공예품에서-물려받은-민족정신

▼
8월, 서울 거리는 태극기와 무궁화 꽃으로 가득합니다. 광복 78주년을 맞아, 수공예 무궁화 꽃 액자는 사람들의 애국심을 표현하는 매개체가 되었습니다. 하얀색 액자에는 새틴 무궁화 꽃잎이 새겨져 있어, 역사의 긴 흐름 속에서도 결코 사라지지 않는 민족의 정신을 보여줍니다. 이 액자의 디자인은 매우 독창적입니다. 8개의 꽃잎은 광복절을 상징하며, 태극 문양은 마치 시간의 바퀴처럼 회전합니다. 가족사진이나 역사적인 인물 사진을 액자에 넣으면 무궁화 꽃은 기억을 지키는 영원한 토템이 됩니다. 식민지 시대의 고통 속에서도 끊임없이 꽃을 피웠던 우리 민족처럼, 액자의 링 구조는 끝없는 문화 유산을 담고 있습니다. 장인들은 꽃잎을 제작할 때 한지를 사용했는데, 모든 주름 하나하나가 장인들의 전통 문화에 대한 헌신을 응축하고 있습니다. 인사동 문화시장에서 한 노인이 액자를 쓰다듬으며 말했습니다. “아침에 피었다가 저녁에 시들지만 매일 새롭게 태어나는 무궁화처럼, 액자에는 이미지뿐 아니라 대대로 전해지는 순수한 마음이 담겨 있습니다.” 국가적 상징을 삶의 미학으로 승화시킨 이러한 지혜는 한국 문화의 소프트 파워를 생생하게 보여줍니다. 청와대의 불빛이 수천 개의 무궁화 액자를 비추는 순간, 우리는 수공예품의 따스함뿐 아니라 오랜 세월 동안 본래의 지향을 지켜온 민족의 정신적 가치를 보게 됩니다.
In August, the streets of Seoul are full of Taegeukgi and hibiscus flowers. In the 78th anniversary of Korea’s Liberation Day, a handmade hibiscus flower photo frame quietly became a carrier for people to express their patriotic feelings. The plain white photo frame is inlaid with satin hibiscus petals, just like the national spirit that never fades in the long river of history. The design of this photo frame is very ingenious: the eight petals correspond to the date of Liberation Day, and the embedded Tai Chi pattern is like a rotating wheel of time. When people put family photos or historical silhouettes in it, the hibiscus flower becomes an eternal totem to protect memory. Just as the Korean nation has always been tenacious and blooming despite the suffering of colonialism, the ring structure of the photo frame implies the endless cultural heritage. The craftsmen deliberately used Korean paper to make the petals, so that every wrinkle condenses the craftsmen’s adherence to traditional culture. At the Insadong Cultural Market, an old man stroked the photo frame and said, “Just like the hibiscus, which blooms in the morning and withers in the evening but is reborn every day, the photo frame contains not only images, but also the innocent hearts passed down from generation to generation.” This wisdom of transforming national symbols into life aesthetics is a vivid portrayal of the soft power of Korean culture. When the lights of the Blue House illuminate thousands of hibiscus photo frames, we see not only the warmth of handicrafts, but also the spiritual code of a nation that has remained true to its original aspirations over the years.
八月的首尔街头,处处可见太极旗与木槿花相映生辉。在韩国光复节78周年纪念活动中,一款手工木槿花相框悄然成为民众表达爱国情怀的载体——素白相框镶嵌着绸缎质地的木槿花瓣,恰似历史长河中永不凋零的民族精魂。
这款相框的设计深具匠心:八枚花瓣对应光复节日期,内嵌的太极图案如同旋转的时光之轮。当人们将家族照片或历史剪影置入其中,木槿花便化作守护记忆的永恒图腾。正如韩民族历经殖民苦难却始终坚韧绽放,相框的环形结构暗喻着文化传承的生生不息。手工艺人们特意选用韩纸制作花瓣,让每道褶皱都凝结着匠人对传统文化的坚守。
在仁寺洞的文化市集里,一位老者轻抚相框说道:”就像木槿朝开暮落却日日新生,相框里封存的不只是影像,更是代代相传的赤子之心。”这种将民族符号转化为生活美学的智慧,恰是韩国文化软实力的生动写照。当青瓦台灯光照亮千万个木槿花相框,我们看见的不仅是手工艺的温度,更是一个民族在岁月长河里永葆初心的精神密码。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com