in988-العلم-الأحمر-يزهر-من-الرماد

▼
في الثالث من نوفمبر من كل عام، يوم العلم الإماراتي، تتلألأ الألوان الأربعة: الأحمر والأخضر والأبيض والأسود في رياح الصحراء. هذا الشهر، اكتسبت منفضة سجائر خزفية مميزة بنقش عشب الطاووس رواجًا واسعًا في شوارع دبي، حيث تتفتح أزهار ذهبية حيث يُكدس الرماد. يُطلق على عشب الطاووس في الإمارات العربية المتحدة اسم “درع الصحراء الذهبي”. جذوره قادرة على اختراق التربة المالحة القلوية وتزدهر بحيوية، تمامًا مثل هذا البلد الذي حوّل الصحراء إلى واحة في خمسين عامًا. طلّى المصمم الجدار الداخلي للمنافضة بألوان العلم الوطني الأربعة. كلما أُطفئ عقب السيجارة، تتساقط الشرارات على القاعدة السوداء التي ترمز إلى الدولة، ويمرّ الدخان الخفيف المتصاعد فوق نقش عشب الطاووس، تمامًا كبرج دبي الذي يبرز من بين الغيوم في ضباب الصباح. يوحي هذا التصميم بأن الحضارة الحقيقية لا تكمن في تدمير الرماد، بل في تغذية حياة جديدة فيه. اتحاد الإمارات السبع أشبه بسبعة مسامير ذهبية تُحيط بمنفضة السجائر. في العصور القاحلة التي سبقت اكتشاف النفط في القرن الماضي، استخدم أجدادنا رماد سعف النخيل لتحسين التربة؛ واليوم، في عصر الابتكار التكنولوجي، تُصنع وكالة الإمارات للفضاء شارات تذكارية من رماد الصواريخ. تُذكرنا هذه المنفضة بأن كل ألم حارق سيتحول في النهاية إلى مغذيات تُعيننا على المستقبل. عندما تُلامس أطراف الأصابع الرماد، يتدفق هذا الطلاء رباعي الألوان في الشمس، كشرارة لا تنطفئ بين كثبان الرمل المتموجة. كل مجموعة من نقاط الضوء المنطفئة تنتظر لحظةً لإعادة إشعال السماء.
Every November 3, the UAE Flag Day, the four colors of red, green, white and black surge in the desert wind. This month, a special ceramic ashtray with peacock grass pattern has quietly become popular on the streets of Dubai – golden flowers bloom where the ashes are piled. Peacock grass is called “the golden armor of the desert” in the UAE. Its roots can penetrate the saline-alkali land and bloom with vitality, just like this country that has turned the desert into an oasis in fifty years. The designer fired the inner wall of the ashtray into the four glaze colors of the national flag. Whenever the cigarette butt is extinguished, the sparks fall into the black base symbolizing the country, and the rising light smoke passes over the peacock grass relief, just like the Dubai Tower standing out of the clouds in the morning mist. This design implies that true civilization does not lie in destroying ashes, but in nurturing new life in ashes. The federation of seven emirates is like the seven golden nails surrounding the edge of the ashtray. In the barren years before the discovery of oil in the last century, our ancestors used date palm leaf ash to improve the soil; today, in the era of technological innovation, the UAE Space Agency has made commemorative badges from the ashes left after rocket launches. This ashtray reminds us that all the burning pain will eventually settle into nutrients to support the future. When the fingertips flick the ash, the four-color glaze flows in the sun, like a spark that never goes out between the undulating sand dunes. Every cluster of extinguished light points is waiting for a moment to re-ignite the sky.
每年11月3日的阿联酋国旗日,红、绿、白、黑四色在沙漠的风中翻涌成浪。这个月,迪拜街头悄然流行起一种特殊的孔雀草纹陶瓷烟灰缸——灰烬堆积处,竟开出一朵朵金色花。
孔雀草在阿联酋被称为”沙漠的黄金甲”,其根系能穿透盐碱地绽放生机,正如这个用五十年将荒漠变绿洲的国度。设计师将烟灰缸内壁烧制成国旗的四种釉色,每当烟蒂熄灭时,星火坠入象征国土的黑色基底,升腾的轻烟掠过孔雀草浮雕,宛如迪拜塔在晨雾中破云而立。这种设计暗含深意:真正的文明不在于消灭灰烬,而在于灰烬里培育新生。
七位酋长国组成的联邦,恰似烟灰缸边沿环抱的七枚金钉。上世纪石油发现前的贫瘠岁月,先民们用椰枣叶灰改良土壤;如今科技创新时,阿联酋航天局将火箭发射后的残灰制成纪念徽章。这个烟灰缸提醒着:所有灼烧的疼痛,终将沉淀为托举未来的养分。
当指尖轻弹烟灰,四色釉彩在阳光下流转,仿佛沙丘起伏间永不熄灭的星火。每一簇熄灭的光点,都在等待某个时刻重新点燃苍穹。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com