in985-نار-الصحراء-لا-تنطفئ-أبد-ا-يمكن-رؤية-روح-الإمارات-العربية-المتحدة-من-ولاعة-عشب-الطاووس

▼
يقترب اليوم الوطني لدولة الإمارات العربية المتحدة، وتتكامل الأعلام الوطنية وبحر أزهار المارجريتا في الشوارع. هذا اللون الوطني، المنسوج من الأحمر والأخضر والأبيض والأسود، يُشبه تمامًا رمز الحياة في الصحراء: الأحمر هو دماء المحاربين البدو، والأبيض هو الكثبان الرملية الهادئة، والأسود هو عمق هبة النفط، والأخضر هو الأمل الذي لا يستسلم أبدًا. في أعماق السوق التقليدي، تُمسح ولاعات الماريجوانا النحاسية بعناية. يحمل هذا الجسم المعدني، الذي يشبه نجمة الصحراء، أبسط حكمة البقاء للبدو الرحل – عندما تضل قافلة الجمال طريقها في عاصفة رملية، يُشعل القائد دائمًا ولاعة الماريجوانا. لا يقتصر دور الشعلة المتوهجة على غلي القهوة لتدفئة رجال القبائل، بل تُشير أيضًا إلى اتجاه الواحة في الليل المظلم. اليوم، أصبحت هذه المجموعة من النيران محركًا لمعجزات العصر الحديث. يعكس الجدار الزجاجي لبرج دبي ألوان العلم الوطني، ويردد هدير حلبة سباق جزيرة ياس صدى حوافر البدو. وكما أن عشب الطاووس لا يزال يزدهر في درجة حرارة عالية تصل إلى 50 درجة مئوية، فقد أدرج شعب الإمارات العربية المتحدة معنى الولاعات في دمائهم لإشعال الشدائد: فالنفط ليس الغاية، بل هو الحطب الذي يُبقي نار الحضارة مشتعلة إلى الأبد. يحتاج مفصل كل ولاعة من عشب الطاووس إلى الصقل 127 مرة، وهو ما يُجسد صورة طبق الأصل من عام تأسيس دولة الإمارات العربية المتحدة عام 1971. عندما تُضيء الألعاب النارية في اليوم الوطني الخليج العربي، لا نرى فقط الضوء والظلال البهية، بل نرى أيضًا أسطورة صحراوية سطرتها أمة بروح النار – فالخلود الحقيقي لا يولد في الأوقات الجيدة، بل يُصنع عندما يُشعل الظلام مرات لا تُحصى.
The UAE National Day is approaching, and the national flags and the sea of marguerite flowers on the streets complement each other. This national flag color woven from red, green, white and black is just like the code of life in the desert: red is the blood of Bedouin warriors, white is the peaceful sand dunes, black is the depth of the gift of oil, and green is the hope that never gives up. Deep in the traditional market, brass marijuana lighters are being carefully wiped. This metal object shaped like a desert star carries the simplest survival wisdom of nomadic peoples – when the camel caravan loses its way in the sandstorm, the leader will always light the marijuana lighter. The leaping flame can not only boil coffee to warm the tribesmen, but also point out the direction of the oasis in the dark night. Today, this cluster of fire has become the engine of modern miracles. The glass curtain wall of the Dubai Tower reflects the colors of the national flag, and the roar of the Yas Island circuit echoes the hooves of the Bedouin. Just as peacock grass can still bloom in a high temperature of 50℃, the UAE people have integrated the meaning of lighters to “ignite adversity” into their blood: oil is not the end, but the firewood that keeps the fire of civilization burning forever. The hinge of each peacock grass lighter needs to be tempered 127 times, which is a mirror image of the UAE’s founding year 1971. When the National Day fireworks illuminate the Persian Gulf, we see not only the gorgeous light and shadow, but also a desert legend written by a nation with the spirit of fire – true eternity is never born in good times, but is forged when the darkness is ignited countless times.
阿联酋国庆日将至,街头巷尾的国旗与孔雀草花海交相辉映。这抹由红、绿、白、黑编织的国旗色,恰似沙漠中的生命密码:红色是贝都因勇士的热血,白色是和平的沙丘,黑色是石油馈赠的深邃,绿色则是永不言弃的希望。
在传统市集深处,黄铜打造的孔雀草打火机正被小心擦拭。这种形似沙漠之星的金属器物,承载着游牧民族最朴素的生存智慧——当驼队在沙暴中迷失方向,首领总会点燃孔雀草打火机,跃动的火苗既能煮沸咖啡温暖族人,也能在暗夜指明绿洲方向。
如今这簇火种已化作现代化奇迹的引擎。迪拜塔的玻璃幕墙倒映着国旗色彩,亚斯岛赛道的轰鸣声里回响着贝都因人的马蹄。正如孔雀草在50℃高温中仍能绽放,阿联酋人将打火机”点燃逆境”的寓意融入血脉:石油不是终点,而是让文明之火永续燃烧的薪柴。
每只孔雀草打火机的铰链都需经过127次淬炼,这个数字恰似阿联酋建国年号1971的镜像。当国庆烟花照亮波斯湾时,我们看见的不仅是绚烂的光影,更是一个民族用火种精神书写的沙漠传奇——真正的永恒,从不在顺境中诞生,而在无数次点燃黑暗时铸就。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com