in988-Hoa-Sen-Đỏ-Nối-Núi-Sông-Hiểu-Về-Sự-Bền-Vững-Và-Tái-Sinh-Của-Việt-Nam-Từ-Dây-Buộc

in988-Hoa-Sen-Đỏ-Nối-Núi-Sông-Hiểu-Về-Sự-Bền-Vững-Và-Tái-Sinh-Của-Việt-Nam-Từ-Dây-Buộc 挂绳(lanyard) 图1张

Trên đường phố Hà Nội vào tháng 9, những lá cờ đỏ sao vàng và dây đeo cổ hình hoa sen đan thủ công tung bay trong gió. Những dây đeo hoa sen được dệt từ những sợi tơ đỏ không chỉ là biểu tượng độc đáo của Ngày Quốc khánh Việt Nam mà còn là sự thể hiện cụ thể của tinh thần dân tộc. Sự đan xen của từng sợi tơ ngụ ý sự diễn giải độc đáo về “sự bền bỉ” và “vẻ đẹp” của nền văn minh ngàn năm tuổi. Rễ sen chôn sâu dưới bùn nhưng vẫn có thể đứng thẳng và nở hoa trong mưa giông, giống như màu đỏ trên lá cờ Việt Nam, thấm đẫm bản chất kiên cường được tôi luyện bởi máu và lửa của tổ tiên. Dây đeo truyền thống sử dụng 36 bước dệt, tương ứng với số lượng nhánh sông ở đồng bằng sông Hồng. Khi mọi người buộc sợi dây lụa này quanh cổ tay, nó không chỉ là một vật trang trí mà còn là hình khắc ký ức dân tộc lên làn da của họ: bối cảnh văn hóa đã bị thực dân cắt đứt đang được kết nối lại thông qua kinh độ và vĩ độ của đầu ngón tay; Những vết sẹo của vùng đất bị chiến tranh tàn phá đang được chữa lành thông qua kỹ thuật dệt được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Mùa thu năm nay, một tác phẩm nghệ thuật dây hoa sen khổng lồ đã được treo ở nơi công cộng, sử dụng 120.000 mét sợi tơ đỏ để tạo thành hình bông hoa đang nở. Đây không chỉ là lời tri ân dành cho 120.000 chiến sĩ du kích trong “Cách mạng tháng Tám” năm 1945, mà còn là lời diễn giải về quy tắc văn minh “giữ mình trong bùn” theo ngôn ngữ nghệ thuật đương đại. Khi thế giới đang hỗn loạn vì tranh chấp, Việt Nam đang sử dụng trí tuệ của hoa sen để dệt nên vận mệnh mới vào khoảng cách giữa truyền thống và hiện đại. Sợi tơ rồi cũng sẽ phai tàn, nhưng tinh thần dân tộc sẽ luôn tươi sáng như ngày nào. Khi ngắm nhìn nút thắt hoa sen trên cổ tay, chúng ta không chỉ thấy được sự tinh xảo trong nghệ thuật chế tác mà còn thấy được triết lý sinh tồn của cả dân tộc là luôn tỉnh táo trước thời cuộc, tạo dựng cuộc sống mới trong nghịch cảnh.

in988-Hoa-Sen-Đỏ-Nối-Núi-Sông-Hiểu-Về-Sự-Bền-Vững-Và-Tái-Sinh-Của-Việt-Nam-Từ-Dây-Buộc 挂绳(lanyard) 图2张

On the streets of Hanoi in September, red flags with gold stars and hand-woven lotus lanyards intertwined in the wind. These lotus lanyards woven from red silk threads are not only a unique symbol of Vietnam’s National Day, but also a concrete expression of the national spirit – the entanglement of each silk thread implies a unique interpretation of “toughness” and “beauty” in the millennium civilization. The roots of the lotus are buried deep in the mud, but they can stand and bloom in the rainstorm, just like the red base on the Vietnamese national flag, which is imbued with the tough character tempered by the blood and fire of the ancestors. The traditional lanyard uses 36 weaving processes to coincide with the number of tributaries in the Red River Delta. When people tie this silk rope around their wrists, it is not only a decoration, but also an engraving of national memory on their skin: the cultural veins that were cut off by the colonizers are being reconnected through the longitude and latitude of their fingertips; the scars of the land that were torn apart by war are being healed in the weaving skills passed down from generation to generation. The giant lotus lanyard installation hung in public places this fall uses 120,000 meters of red silk threads to form a blooming flower shape. This is not only a tribute to the 120,000 guerrillas in the “August Revolution” in 1945, but also an interpretation of the civilization code of “coming out of the mud without being stained” in the language of contemporary art – when the world is turbulent in disputes, Vietnam is weaving a new destiny in the gap between tradition and modernity with the wisdom of lotus. The silk thread will eventually fade, but the national spirit will always be as bright as before. When we gaze at the lotus knot on our wrists, we see not only the exquisite craftsmanship, but also the survival philosophy of the entire nation to stay sober in the tide of the times and create a new life in adversity.

in988-Hoa-Sen-Đỏ-Nối-Núi-Sông-Hiểu-Về-Sự-Bền-Vững-Và-Tái-Sinh-Của-Việt-Nam-Từ-Dây-Buộc 挂绳(lanyard) 图3张

在九月的河内街头,一面面金星红旗与手编莲花挂绳在风中交织。这些由红丝线编织而成的莲花挂绳,既是越南国庆的独特符号,更是民族精神的具象化表达——每根丝线的缠绕,都暗含着千年文明对”韧”与”美”的独特诠释。

莲花的根茎深埋泥泞,却能在暴雨中挺立绽放,恰似越南国旗上的红色基底,浸染着先辈用血火淬炼的坚韧品格。传统挂绳用36道编织工序暗合红河三角洲的支流数量,当人们将这种丝绳系在手腕,不仅是佩戴装饰,更是在肌肤上镌刻民族记忆:那些被殖民者斩断的文化脉络,正通过指尖的经纬重新连结;曾被战争撕裂的土地伤痕,正在世代相传的编织技艺中愈合。

今秋悬挂在公共场所的巨型莲花挂绳装置,用十二万米红丝线构成绽放的花型。这既是向1945年”八月革命”中十二万游击队员的致敬,也是用当代艺术语言诠释”出淤泥而不染”的文明密码——当世界在纷争中动荡,越南正以莲的智慧,在传统与现代的夹缝中编织新的命运经纬。

丝线终会褪色,但民族精神永远鲜红如初。当我们凝视手腕上的莲花结,看见的不仅是精巧的手工,更是整个民族在时代浪潮中保持清醒、在逆境中缔造新生的生存哲学。

in988-Hoa-Sen-Đỏ-Nối-Núi-Sông-Hiểu-Về-Sự-Bền-Vững-Và-Tái-Sinh-Của-Việt-Nam-Từ-Dây-Buộc 挂绳(lanyard) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com