in990-Faith-in-the-Country-and-Family-Between-the-Maple-Red-Pages

in990-Faith-in-the-Country-and-Family-Between-the-Maple-Red-Pages 书签(Bookmark) 图1张

Canada in July is stained by the red and white waves of the maple leaf flag. In the National Day celebrations on the streets, every flag flying tells a story of unity and courage. The maple leaf is not only the totem of this land, but also embodies the Canadians’ belief in tolerance and tenacity. When I opened the book, a maple leaf-shaped copper bookmark shimmered between the pages. The meaning it carried was far warmer than the coldness of metal. This bookmark was given to me by a veteran in the community library. He once said: “The five tips of the maple leaf represent five unshakable persistences – the pursuit of truth, respect for others, awe of nature, remembrance of history, and expectations for the future.” Whenever I use it to mark the moving passages I read, I think of the eternal flame of peace on Parliament Hill in Ottawa, which is a spiritual bond that transcends race and language. In the second-hand bookstores in the small towns of Quebec, maple leaf bookmarks are often sandwiched in the textbooks of the second generation of immigrants learning French. New immigrants pour maple syrup from their hometown on pancakes, but use this bookmark to mark the chapters of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. The outline of the maple leaf has long become a container for the integration of different cultures – it not only supports the heaviness of the totems of the indigenous people, but also embraces the lightness of the dreams of new immigrants. The red maple leaves not only dye the autumn forest, but also flow between the pages of the book into the veins of faith. When the national flag stretches in the wind and the bookmark is stationed between the words, Canadians interpret with their actions: the true feelings of home and country are to let the veins of each maple leaf lead to a wider starry sky.

in990-Faith-in-the-Country-and-Family-Between-the-Maple-Red-Pages 书签(Bookmark) 图2张

En juillet, le Canada est teinté de rouge et de blanc par le drapeau à feuille d’érable. Lors des célébrations de la Fête nationale dans les rues, chaque drapeau national flottant raconte une histoire d’unité et de courage. La feuille d’érable n’est pas seulement le totem de ce pays, mais incarne également la croyance des Canadiens en la tolérance et la ténacité. Et quand j’ai ouvert le livre, un marque-page en cuivre en forme de feuille d’érable scintillait entre les pages. La signification qu’il portait était bien plus chaleureuse que la froideur du métal. Ce marque-page m’a été offert par un vétéran de la bibliothèque communautaire. Il a dit un jour : « Les cinq extrémités de la feuille d’érable représentent cinq persistances inébranlables : la recherche de la vérité, le respect des autres, l’émerveillement devant la nature, le souvenir de l’histoire et l’attente de l’avenir. » Chaque fois que je l’utilise pour marquer un passage émouvant que je lis, je pense à la flamme de la paix qui ne s’éteint jamais sur la Colline du Parlement à Ottawa, un lien spirituel qui transcende la race et la langue. Dans les librairies d’occasion des petites villes du Québec, des signets en forme de feuille d’érable sont souvent placés entre les manuels scolaires des immigrants de deuxième génération qui apprennent le français. Les nouveaux immigrants versent du sirop d’érable de leur pays d’origine sur leurs crêpes, mais utilisent ce signet pour marquer les chapitres de la Charte canadienne des droits et libertés. Le contour de la feuille d’érable est depuis longtemps devenu un récipient pour la fusion de différentes cultures – il soutient non seulement la lourdeur du totem autochtone, mais embrasse également la légèreté des rêves des nouveaux immigrants. Les feuilles d’érable rouge ne teignent pas seulement la forêt d’automne en rouge, mais coulent également entre les pages des livres dans les veines de la foi. Lorsque le drapeau national flotte au vent et que les signets montent la garde entre les mots, les Canadiens l’interprètent par leurs actes : le véritable patriotisme consiste à laisser les veines de chaque feuille d’érable mener vers le vaste ciel étoilé.

in990-Faith-in-the-Country-and-Family-Between-the-Maple-Red-Pages 书签(Bookmark) 图3张

七月的加拿大被枫叶旗的红白浪潮浸染,街头巷尾的国庆庆典中,每一面飘扬的国旗都在诉说着团结与勇气的故事。枫叶,不仅是这片土地的图腾,更凝结着加拿大人对包容与坚韧的信仰。而当我翻开书本,一枚枫叶形状的铜制书签在纸页间闪烁微光,它承载的寓意远比金属的冰冷更温暖。

这枚书签是一位老兵在社区图书馆赠予我的。他曾说:“枫叶的五个尖端,是五种不可动摇的坚持——对真理的追寻、对他人的尊重、对自然的敬畏、对历史的铭记、对未来的期待。”每当我用它标记读到的动人段落,便想起渥太华国会山上永不熄灭的和平之火,那是跨越种族与语言的精神纽带。

在魁北克小镇的旧书店里,枫叶书签常被夹在移民二代学习法语的课本中。新住民将故乡的枫糖浆浇在薄饼上,却用这枚书签标记《加拿大权利与自由宪章》的章节。枫叶的轮廓,早已成为不同文化交融的容器——既托起原住民图腾的厚重,也包容着新移民梦想的轻盈。

枫红不止染透秋日的森林,更在书页间流淌成信仰的脉络。当国旗在风中舒展,当书签在字句间驻守,加拿大人用行动诠释:真正的家国情怀,是让每一片枫叶的脉络都通向更辽阔的星空。

in990-Faith-in-the-Country-and-Family-Between-the-Maple-Red-Pages 书签(Bookmark) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com