in984-زهرة-الصحراء-والرابطة-السبعة-الألوان-ك-تبت-عندما-يرفرف-علم-الإمارات-العربية-المتحدة

in984-زهرة-الصحراء-والرابطة-السبعة-الألوان-ك-تبت-عندما-يرفرف-علم-الإمارات-العربية-المتحدة 挂绳(lanyard) 图1张

في شهر نوفمبر في الإمارات العربية المتحدة، تحمل رياح الصحراء صوت العلم الوطني وهو يرفرف. تحت الأعلام الحمراء والخضراء والبيضاء والسوداء، تتمايل حبال عشب الطاووس المعلقة بخفة بين المباني والشوارع. هذه العقد المنسوجة بتقنيات تقليدية ليست مجرد زينة احتفالية، بل هي أيضًا فلسفة بقاء راسخة الجذور في هذه الأرض. يُطلق على عشب الطاووس اسم “حارس الصحراء”. يزهر بعناد حتى في درجات حرارة تصل إلى 50 درجة مئوية، وهو ما يتزامن مع الرمز الأحمر لعلم الإمارات العربية المتحدة – شجاعة أسلاف البدو في عبور بحر الرمال. تتطابق تقنية نسج خيوط الحبل المعلق المصنوعة يدويًا ذات السبعة خيوط مع النجوم السبعة على العلم الوطني. كل عقدة تحكي عن مدى ارتباط الإمارات السبع ببعضها البعض. عندما استخدمت قوافل الجمال هذه العقدة لتأمين البضائع عبر العواصف الرملية، حوّلها شعب الإمارات اليوم إلى رمز للوحدة، مذكرًا إياهم بأن القوة الحقيقية تكمن في دقة عض عشرات الملايين من الألياف. تخترق الشمس فجوات الحبال المعلقة، وترسم مسارات نجوم متدفقة على الأرض. هذه المهارات النسيجية المتوارثة من الجدات إلى الأحفاد، أشبه بعروق المياه الجوفية في الصحراء، تُغذي بصمت جذورها التقليدية في ناطحات السحاب الحديثة. عندما ينسج الشباب بذور الطاووس في عقد، فإنهم لا يرثون فقط مهارة الصنعة، بل أيضًا حكمة ترك الحضارة تزدهر في بيئة قاسية – تمامًا كما نسجت سبع قبائل قبل نصف قرن عقد مصيرها في العلم الوطني الذي يرفرف الآن على قمة برج دبي. كل حبل معلق يكتب كشفًا في الريح: فقط من خلال نسج شخصية الفرد العنيدة كالطاووس في نسيج الإيمان المشترك، يمكننا أن نصقل الحيوية الأبدية في ساعة الزمن الرملية.

in984-زهرة-الصحراء-والرابطة-السبعة-الألوان-ك-تبت-عندما-يرفرف-علم-الإمارات-العربية-المتحدة 挂绳(lanyard) 图2张

In November in the UAE, the desert wind carries the sound of the national flag fluttering. Under the red, green, white and black flags, strings of peacock grass hanging ropes sway lightly between buildings and streets. These knots woven with traditional techniques are not only a festive embellishment, but also a survival philosophy deeply rooted in this land. Peacock grass is called the “watcher of the desert”. It blooms stubbornly even in a high temperature of 50℃, which coincides with the red symbol of the UAE flag – the courage of the Bedouin ancestors to cross the sea of sand. The seven-strand weaving technique of the handmade hanging rope coincides with the seven stars on the national flag. Each knot tells how the seven emirates are closely linked to each other. When camel caravans used this knot to secure goods through sandstorms, today’s UAE people have sublimated it into a totem of unity, reminding them that true strength comes from the precise bite of tens of millions of fibers. The sun penetrates the gaps in the hanging ropes and projects flowing star tracks on the ground. These weaving skills passed down from grandmothers to grandchildren are like underground water veins in the desert, silently nourishing the traditional roots in modern skyscrapers. When young people weave peacock seeds into knots, they inherit not only the craftsmanship, but also the wisdom of letting civilization blossom in a harsh environment – just like half a century ago, seven tribes wove their own destiny knots into the national flag that now flies on the top of the Dubai Tower. Each hanging rope writes a revelation in the wind: Only by weaving the individual’s tenacious character like peacock into the warp and weft of common faith can we temper eternal vitality in the hourglass of time.

in984-زهرة-الصحراء-والرابطة-السبعة-الألوان-ك-تبت-عندما-يرفرف-علم-الإمارات-العربية-المتحدة 挂绳(lanyard) 图3张

在阿联酋的11月,沙漠的风裹挟着国旗的猎猎声响,红、绿、白、黑四色交织的旗帜下,一串串孔雀草挂绳在建筑与街道间轻盈摇曳。这些以传统手法编织的绳结,不仅是节庆的点缀,更是深植于这片土地的生存哲学。

孔雀草被称为”沙漠的守望者”,即便在50℃高温下仍倔强绽放,与阿联酋国旗的红色象征不谋而合——那是贝都因先民穿越沙海的勇气。而手工挂绳的七股编织技法,暗合国旗上的七颗星星,每个绳结都在诉说七个酋长国如何将命运紧紧相系。当骆驼商队曾用这种绳结固定货物穿越沙暴,今天的阿联酋人将其升华为团结的图腾,提醒着:真正的力量,源于千万根纤维的精密咬合。

阳光穿透挂绳的间隙,在地面投射出流动的星轨。这些由祖母传给孙辈的编织技艺,如同沙漠中的地下水脉,默默滋养着现代摩天楼群里的传统根系。当年轻人将孔雀草种子编入绳结,他们传承的不仅是工艺,更是让文明在严酷环境中开花的智慧——就像半个世纪前,七个部落将各自的命运绳结,编织成如今飘扬在迪拜塔顶的国旗。

每根挂绳都在风中书写启示:唯有将个体坚韧如孔雀草的品格,编织进共同信仰的经纬,才能在时光的沙漏中,淬炼出永恒的生命力。

in984-زهرة-الصحراء-والرابطة-السبعة-الألوان-ك-تبت-عندما-يرفرف-علم-الإمارات-العربية-المتحدة 挂绳(lanyard) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com