in989-حبال-مربوطة-بالجبال-والأنهار-قلوب-تواجه-شروق-الشمس-ميراث-الإيمان-تحت-علم-الإمارات

▼
خلال احتفالات الخريف في الإمارات العربية المتحدة، يحرص الناس على نسج حبال من عشب الطاووس، تُكمّل الأعلام الوطنية الحمراء والخضراء والبيضاء والسوداء. هذا الحبل العشبي البسيط في ظاهره يُجسّد في الواقع حكمة أهل الصحراء عبر العصور: فلفّ كل خيط يرمز إلى وحدة القبائل المختلفة، وتكوين كل عقدة يُعبّر عن الصمود في وجه الشدائد. يتوافق تقليد نسج حبال عشب الطاووس مع فلسفة الألوان الأربعة للعلم الوطني. يُشبه قلب الحبل الأحمر قلب الشعب البريء، الذي ينبض دائمًا بدماء الريادة؛ تُتشابك أوراق العشب الأخضر مع رؤية التنمية المستدامة، والألياف البيضاء تُجسّد الإيمان الخالص، والعقد السوداء تُشير إلى اختبارات وقفزات تاريخية. عندما يربط الشيوخ حبالهم حول معصمي المراهقين، فإنهم لا ينقلون فقط براعة الصنعة، بل أيضًا إيمانهم الراسخ بأن “الصحراء ستُصبح واحة”. في صباح يوم العيد الوطني، ترفرف حبالٌ لا تُحصى في الريح، ومع العلم الوطني المرفرف، تُسطر حكايةً معاصرةً: قد تكون قوة الفرد نحيلةً كساق عشب، لكن عندما تجتمع آلاف المعتقدات في قناعةٍ واحدة، فإنها تُشيّد ناطحات السحاب وتخترق السحاب، وتُزهر جزيرة النخلة بأمواجها الزرقاء. اليوم، ينسج شعب الإمارات العربية المتحدة مستقبله بهذه الروح العقدية – كل عقدة ابتكار تُكمل شجاعة الأجداد في مواجهة الرياح والرمال؛ وكل طفرةٍ علميةٍ وتكنولوجيةٍ تُرسّخ عقدةً جديدةً للحكمة التقليدية. يُذكرنا هذا الحبل المُعلق بأن المجد الحقيقي لا يكمن في طول الحبل، بل في نفس القلب والاتجاه عند النسج. عندما تُنير نجوم العلم الوطني درب المستقبل، آمل أن يجد كل مُناضلٍ عقدته الخاصة في خطوط الطول والعرض للعصر، وأن يربط الروح الوطنية بقوةٍ أكبر، وأن يُطيل حبل الأمل.
During the autumn celebrations in the UAE, people always like to weave peacock grass into lanyards, which complement the red, green, white and black national flags. This seemingly ordinary grass rope actually embodies the millennium wisdom of the desert people: the twisting of each fiber symbolizes the unity of different tribes; the formation of each knot tells of tenacity in adversity. The weaving tradition of peacock grass lanyards coincides with the four-color philosophy of the national flag. The red rope core is like the innocent heart of the people, always surging with pioneering blood; the green grass leaves entwine the vision of sustainable development, the white fibers outline the pure faith, and the black knots mark the tests and leaps in history. When the elders tie the lanyards around the wrists of the teenagers, they convey not only the craftsmanship, but also the code of faith that “the desert will become an oasis”. In the morning light of the National Day month, countless such lanyards flutter in the wind, and together with the fluttering national flag, they write a modern fable: the power of an individual may be as slender as a grass stem, but when thousands of beliefs are twisted into one, they can lift up skyscrapers and penetrate the clouds, and let the palm island bloom with blue waves. Today, the people of the UAE are weaving the future with this knot spirit – every node of innovation is continuing the courage of the ancestors to fight against the wind and sand; every breakthrough in science and technology is tying a new knot for traditional wisdom. This hanging rope reminds us that true glory does not lie in the length of the rope, but in the same heart and direction when weaving. When the stars of the national flag illuminate the way forward, I hope that every striver can find his own knot in the longitude and latitude of the times, tie the national spirit more firmly, and extend the rope of hope longer.
在阿联酋的秋日庆典中,人们总爱将孔雀草编织成挂绳,与红、绿、白、黑四色国旗交相辉映。这看似平凡的草绳,实则凝聚着沙漠民族的千年智慧:每一根纤维的绞合,都象征着不同部落的团结;每个绳结的成型,都在诉说逆境中的坚韧。
孔雀草挂绳的编织传统,与国旗的四色哲学不谋而合。红色绳芯如同国民的赤子之心,始终澎湃着开拓的热血;绿色草叶缠绕出可持续发展的愿景,白色纤维勾勒出纯净的信仰,而黑色绳结则标记着历史中的考验与跨越。当长者将挂绳系在少年腕间,传递的不仅是手艺,更是”沙漠变绿洲”的信念密码。
在国庆月的晨曦中,无数这样的挂绳随风轻扬,与猎猎国旗共同书写着现代寓言:个体的力量或许纤细如草茎,但当千万信念拧成一股,便能托起摩天大楼穿透云层,让棕榈岛绽放碧波。今天的阿联酋人,正以这种绳结精神编织未来——每个创新的节点,都在延续祖先与风沙博弈的勇气;每次科技的突破,都在为传统智慧系上新的绳结。
这挂绳提醒着我们:真正的辉煌,不在于绳索的长度,而在于编织时的同心同向。当国旗的星辰照亮前路,愿每个奋斗者都能在时代的经纬中找到自己的绳结,将民族精神系得更牢,把希望之绳延展得更长。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com