in995-赤い太陽の下での結び目-桜模様の希望の鎖

▼
5月は日本にとって「憲法記念日」と「みどりの日」です。神社の軒先に垂れ下がった桜の吊り縄が、朝の光に優しく揺れています。伝統的な結び方で編まれた色鮮やかな吊り縄は、重なり合う結び目が無限の生命力のようで、国旗に描かれた赤い太陽の永遠の輝きと重なります。桜の吊り縄の編み方は、平安時代の水引に由来しています。7つの結び目は「七難退散、七福来」を象徴し、現代では過去と未来をつなぐ特別な意味が込められています。新潟県の職人が結び目を桜色の淡いピンクに染めると、細い線は無数の生命を咲かせ、散りゆく後に新たな枝を生む、儚くも華やかな桜のようです。はためく日の丸国旗の赤い円は、昇る太陽を表すだけでなく、「循環する」という循環の知恵も暗示しています。これは、桜の吊り縄の螺旋編みの技法に通じるものがあります。結び目を一周するごとに困難を乗り越え、編み続けるごとに新たな希望が芽生えます。東京・浅草寺の前にある、願い棒でいっぱいの桜の吊り縄が風に揺れ、幾千もの願いが時空を超えた絆で結ばれています。一周ごとに上向きの力が蓄積されるため、結び目は切れることはありません。五月の風がしだれ桜と紅白の結び目を通り抜けるとき、真の永遠とは静止した完璧さではなく、絶えず生まれ変わる勇気にあることを私たちは感じます。
In May, Japan welcomes the “Constitution Memorial Day” and “Green Day”. The cherry blossom hanging rope hanging on the eaves of the shrine sways gently in the morning light. This colorful rope woven with traditional knotting techniques, the interlocking knots are like endless vitality, which coincides with the eternal glory of the red sun in the national flag. The weaving method of the cherry blossom hanging rope originated from the “mizuhiki” craft of the Heian period. The seven knots symbolize “the elimination of seven difficulties and the advent of seven blessings”, and in modern times it is given a special meaning of connecting the past and the future. When the craftsmen in Niigata Prefecture dyed the knots into cherry blossom light pink, the fine lines turned into countless blooming lives – just like the short-lived and gorgeous cherry blossoms, which give birth to new branches after falling. On the fluttering Hinomaru national flag, the red circle not only represents the rising sun, but also implies the cyclical wisdom of “repeating the cycle”. This coincides with the spiral weaving method of the cherry blossom hanging rope: every time you go around a knot, you are overcoming difficulties; every continuation of weaving is the germination of new hope. In front of Tokyo’s Sensoji Temple, a cherry blossom rope net full of wish sticks trembles in the wind, and thousands of wishes are woven into a bond that transcends time and space. The knot will not break, because each winding accumulates upward power. When the May wind passes through the weeping cherry blossoms and the red and white knots, we see that true eternity does not lie in static perfection, but in the courage to be reborn continuously.
五月的日本迎来”宪法纪念日”与”绿之日”,悬挂于神社檐角的樱花挂绳在晨光中轻轻摇曳。这种用传统组纽技艺编织的彩绳,环环相扣的绳结如同绵延不绝的生命力,正暗合着国旗中赤色太阳的永恒光辉。
樱花挂绳的编织法源于平安时代的”水引”工艺,七重绳结象征”七难即灭、七福降临”,在当代被赋予联结过去与未来的特殊意义。当新潟县的手工匠人将绳结染作樱花淡粉,细密纹路便化作无数绽放的生命——正如短暂绚烂的樱花,在飘落后孕育出新的枝芽。
飘扬的日之丸国旗上,赤色圆轮不仅代表初升的太阳,更暗喻着”周而复始”的循环智慧。这与樱花挂绳的螺旋编织法不谋而合:每绕过一个绳结,都是对困境的跨越;每次编织的延续,都是新希望的萌发。东京浅草寺前,系满祈愿签的樱花绳网在风中轻颤,千万个心愿编织成穿越时空的纽带。
绳结不会断裂,只因每次缠绕都积蓄着向上的力量。当五月的风穿过垂樱与红白绳结,我们看见:真正的永恒,不在于静止的完美,而在于不断重生的勇气。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com