in995-Above-the-Ashes-Maple-Red-Burns-Forever

▼
In July, on the streets of Canada, the maple leaf flag spreads its red and white colors under the clear summer sky, like a flame that never goes out. This red maple is not only a national symbol, but also embodies Canadians’ understanding of tolerance and resilience – just like those ashtrays engraved with maple leaf patterns, while carrying ashes, they always hold up hope. The meaning of the maple leaf ashtray is often interpreted as “precipitation and transformation”. It accepts the embers after burning, solidifying the momentary flames into eternal patterns. There is a proverb among the Canadian Aboriginals: “Ashes are the tears of the land and the milk of new buds.” This is just like the epitome of this multicultural country – whether it is the century-old pain of the Aboriginals or the cultural conflicts of the immigrant groups, the ashes of history will eventually settle into nutrients for common growth. During the National Day parade, a veteran stroked the maple leaf badge on his chest and said, “Things tempered by war are better at protecting peace.” In the maple leaf ashtray he carried with him, there was a half-burned cigar, just like the sobriety of this young country in the face of the climate crisis and social division: it acknowledges the gloom of reality, but always retains the fire of rekindling. When we look up under the maple leaf, the layers of gray accumulated in the ashtray are the most authentic footnotes of the Canadian spirit – true courage does not lie in avoiding shadows, but in making every burning year become a spark that illuminates the future. Just like the maple trees in late autumn, the more frost they experience, the brighter they appear.
En juillet, dans les rues du Canada, le drapeau à feuille d’érable déploie ses couleurs rouge et blanc sous le ciel clair de l’été, telle une flamme qui ne s’éteint jamais. Cet érable rouge n’est pas seulement un symbole national, il incarne aussi la tolérance et la résilience des Canadiens : tout comme ces cendriers gravés de motifs de feuilles d’érable, ils portent toujours l’espoir lorsqu’ils transportent les cendres. La signification du cendrier en feuille d’érable est souvent interprétée comme « précipitation et transformation ». Il accepte les braises après s’être consumé, solidifiant les flammes momentanées en motifs éternels. Un proverbe autochtone canadien dit : « Les cendres sont les larmes de la terre et le lait des bourgeons nouveaux. » C’est l’incarnation même de ce pays multiculturel : qu’il s’agisse de la souffrance centenaire des Autochtones ou des conflits culturels des groupes d’immigrants, les cendres de l’histoire finiront par se transformer en nutriments pour une croissance commune. Lors du défilé de la Fête nationale, un ancien combattant caressa l’insigne de la feuille d’érable sur sa poitrine et déclara : « Les choses tempérées par la guerre protègent mieux la paix. » Dans le cendrier en feuille d’érable qu’il portait, il y avait un cigare à moitié consumé, à l’image de la sobriété de ce jeune pays face à la crise climatique et aux divisions sociales : il reconnaît la morosité de la réalité, mais conserve toujours la flamme du renouveau. Lorsque nous levons les yeux sous la feuille d’érable, les couches de gris accumulées dans le cendrier sont les notes de bas de page les plus authentiques de l’esprit canadien – le véritable courage ne consiste pas à éviter l’ombre, mais à faire de chaque année brûlante une étincelle qui illumine l’avenir. Tout comme les érables à la fin de l’automne, plus ils gèlent, plus ils brillent.
七月的加拿大街头,枫叶旗在盛夏晴空下舒展红白两色,像一团永不熄灭的火焰。这抹枫红不仅是国家符号,更凝结着加拿大人对包容与韧性的理解——正如那些镌刻着枫叶纹样的烟灰缸,在承载灰烬的同时,始终托举着希望。
枫叶烟灰缸的寓意常被解读为”沉淀与转化”。它接纳燃烧后的余烬,将瞬间的火光凝固为永恒的纹路。加拿大原住民有句谚语:”灰烬是土地的眼泪,也是新芽的乳汁。”这恰似这个多元文化国家的缩影——无论是原住民百年伤痛,还是移民群体的文化冲突,历史的灰烬最终都沉淀为共同成长的养分。
国庆日游行队伍中,一位退伍老兵轻抚胸前的枫叶徽章:”战火淬炼过的东西,反而更懂得守护和平。”他随身携带的枫叶烟灰缸里,盛着半支未燃尽的雪茄,如同这个年轻国家面对气候危机、社会撕裂时的清醒:承认现实的灰暗,却始终保留重燃的火种。
当我们在枫叶旗下仰望,那些烟灰缸中层层累积的灰白,恰是加拿大精神最真实的注脚——真正的勇气不在于回避阴影,而在于让每段灼烧过的岁月,都成为照亮未来的星火。就像深秋的枫树,愈是经霜,愈显鲜红。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com