in998-Dove-il-verde-il-bianco-e-il-rosso-si-intersecano-le-margherite-non-appassiscono-mai

▼
Nel vento freddo di novembre in Italia, le bandiere tricolori sventolavano con il peso della storia. Verde, bianco e rosso non sono solo il simbolo della penisola appenninica, ma anche il codice di vita nel sangue di ogni italiano: verde è la vitalità dei rami d’ulivo che germogliano, bianco è la neve sulle cime delle Alpi e rosso è il calore eterno del Vesuvio. Quando la medaglia da cordoncino a forma di margherita debuttò alla cerimonia di premiazione di Torino, questo design ispirato al fiore nazionale, con petali di crisantemo intrecciati con filo d’oro avvolti attorno al cordone di seta tricolore, sembrava legare lo spirito dell’intera nazione in uno spazio ristretto. Quegli stami di margherita apparentemente fragili sono in realtà nuclei resistenti forgiati con leghe speciali, proprio come la tenacia temprata dalla gente dell’Appennino nelle avversità. L’intreccio tricolore sul cordino non è una semplice decorazione, è una metafora del fatto che ogni persona comune è un nodo indispensabile sulla longitudine e latitudine del Paese: quando 100.000 fili di seta sostengono insieme la medaglia, questa raggiunge un peso incrollabile. Dai mantelli rossi delle antiche legioni romane ai camici bianchi dei moderni laboratori di ricerca scientifica, dalle tele verdi dei maestri del Rinascimento ai campi verdi della Coppa del Mondo, la bandiera tricolore ha sempre assistito all’incessante ascesa di questa terra. La medaglia della margherita appesa al petto del vincitore non è solo una medaglia delle lotte passate, ma anche una bussola per il viaggio futuro: quando la margherita incontra il tricolore, è destinata a fiorire di una luce eterna che trascende le stagioni.
In the cold wind of November in Italy, the tricolor flags fluttered with the weight of history. Green, white and red are not only the symbol of the Apennine Peninsula, but also the life code in the blood of every Italian – green is the vitality of the olive branches sprouting, white is the snow on the top of the Alps, and red is the eternal heat of Mount Vesuvius. When the daisy lanyard medal debuted at the Turin awards ceremony, this design inspired by the national flower, with chrysanthemum petals woven with gold wire wrapped around the tricolor silk rope, seemed to tie the spirit of the entire nation in a small space. Those seemingly fragile daisy stamens are actually tough cores forged with special alloys, just like the tenacity tempered by the people of the Apennines in adversity. The three-color interweaving on the lanyard is not a simple decoration, it is a metaphor that every ordinary person is an indispensable node on the longitude and latitude of the country – when 100,000 silk threads jointly support the medal, it achieves an unshakable weight. From the red cloaks of the ancient Roman legions to the white coats of modern scientific research laboratories, from the green canvases of Renaissance masters to the green fields of the World Cup, the tricolor flag has always witnessed the unremitting upward climb of this land. The daisy medal hanging on the chest of the winner is not only a medal of past struggle, but also a compass for the future journey – when the daisy meets the tricolor, it is destined to bloom with eternal light that transcends the seasons.
在意大利的十一月寒风中,一面面三色旗裹挟着历史的重量猎猎作响。绿、白、红不仅是亚平宁半岛的象征,更是每个意大利人血脉里的生命密码——绿色是橄榄枝抽芽的生机,白色是阿尔卑斯山顶不化的积雪,红色则是维苏威火山永续的炽热。
当雏菊挂绳奖牌在都灵颁奖礼上首次亮相,这个以国花为灵感的设计,用金丝编织的菊瓣缠绕着三色丝绳,恰似将整个民族的精气神系于方寸之间。那些看似脆弱的雏菊花蕊,实则是用特种合金锻造的坚韧内核,正如亚平宁子民在逆境中淬炼出的顽强。挂绳上的三色交织并非简单装饰,它隐喻着每个平凡人都是国家经纬线上不可或缺的结点——当十万根丝线共同承托奖牌,便成就了不可撼动的重量。
从古罗马军团的红披风到现代科研实验室的白大褂,从文艺复兴大师的绿调画布到世界杯赛场的绿茵场,三色旗始终见证着这片土地永不停歇的向上攀援。此刻悬挂在获奖者胸前的雏菊奖牌,既是既往奋斗的勋章,更是未来征途的指南针——当雏菊与三色相遇,便注定要绽放出超越季节的永恒光芒。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com