in981-البحر-المرصع-بالنجوم-في-العقدة

▼
في شوارع اليوم الوطني لدولة الإمارات العربية المتحدة، تُنشر الأعلام الحمراء والخضراء والبيضاء والسوداء تحت السماء الزرقاء، وترقص حبال الطاووس المعلقة على شرفات كل منزل في مهب الريح. يُلخص هذا النسيج البسيط على ما يبدو أعمق فلسفة بقاء لشعب الصحراء – إن لف كل حبل رفيع هو تكريم لمرونة الحياة. تستخدم حرفة الحبال، التي نشأت من حكمة الهجرة البدوية، سبعة خيوط من الحرير لترمز إلى روابط الدم بين الإمارات السبع. تشبه أجراس النحاس وزخارف عرق اللؤلؤ النجوم في سماء الصحراء الليلية، لتذكر الناس بشجاعة خلق الوفرة في الفقر. عندما ينسج الحرفيون الحبال الملونة في طواطم هندسية معقدة، يكون الأمر كما لو أن هذه الدولة استخدمت أربعين عامًا لنسج الصحراء إلى مدينة معجزة. واليوم، يُمنح حبل الطاووس استعارة جديدة للعصر: تلك العقد التي تلاشت تحت أشعة الشمس الحارقة هي علامة على التمسك بالتقاليد؛ وخيوط الفضة المضافة حديثًا تعكس الضوء المبتكر لبرج دبي. وكما يرمز اللون الأحمر على العلم الوطني إلى التضحية، فإن طقوس الإصلاح العاجل عند انقطاع الحبل تُعلّم الناس الحفاظ على قوة الإصلاح والتجدد في المواقف الصعبة. وعندما تُضيء الألعاب النارية في اليوم الوطني جزيرة النخلة، يُشد كل إماراتي حبله الروحي في قلبه. تحمل العقدة آثار أقدام الأجداد الذين عبروا العاصفة الرملية، كما تُنسج رغبة الشباب في لمس النجوم – ما دام الحبل مقطوعًا، سيبقى الحلم خالدًا.
On the streets of the UAE National Day, red, green, white and black flags are unfurled under the blue sky, and the peacock ropes hanging on the porches of every household are dancing in the wind. This seemingly simple weaving condenses the most profound survival philosophy of the desert people – the winding of each thin rope is a tribute to the resilience of life. The rope craft, which originated from the wisdom of the Bedouin migration, uses seven strands of silk to symbolize the blood ties of the seven emirates. The brass bells and mother-of-pearl embellishments are like stars in the desert night sky, reminding people of the courage to create abundance in poverty. When the craftsmen weave the colored ropes into complex geometric totems, it is just like this country has used forty years to weave the desert into a miracle city. Today, the peacock rope is given a new metaphor of the times: those knots that faded under the scorching sun are the mark of sticking to tradition; and the newly added silver threads echo the innovative light of the Dubai Tower. Just as the red color on the national flag symbolizes sacrifice, the emergency repair ritual when the lanyard breaks teaches the people to always maintain the power of repair and rebirth in difficult situations. When the National Day fireworks illuminate the Palm Island, every Emirati tightens his or her spiritual lanyard in his or her heart. The knot contains the footprints of the ancestors who crossed the sandstorm, and also weaves the desire of the young people to touch the stars – as long as the rope is broken, the dream will last forever.
阿联酋国庆月的街头,红绿白黑四色旗帜在蓝天下舒展,而家家户户门廊悬挂的孔雀草挂绳正随风轻舞。这看似朴素的编织物,凝结着沙漠民族最深邃的生存哲学——每根细绳的缠绕都是对生命韧性的礼赞。
源自贝都因人迁徙智慧的挂绳工艺,用七股丝线象征七个酋长国血脉相连的羁绊。黄铜铃铛与珍珠母贝的缀饰,恰似沙漠夜空中的星辰,提醒着人们在贫瘠中创造丰饶的勇气。当工匠将彩绳编织成繁复的几何图腾时,恰如这个国度用四十年时间将荒漠织就成奇迹之城。
如今,孔雀草挂绳被赋予新的时代隐喻:那些在烈日下褪色的绳结,是坚守传统的印记;而新添的银丝线,则呼应着迪拜塔尖的创新光芒。正如国旗上的红色象征牺牲,挂绳断裂时的应急修补仪式,教会国民在困境中永远保持修复与重生的力量。
当国庆烟火照亮棕榈岛时,每个阿联酋人都在心中系紧自己的精神挂绳。这绳结里藏着祖辈穿越沙暴的足迹,也编织着少年们触摸星辰的渴望——只要绳不断,梦便永续。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com