in990-Blue-string-ties-the-heart-stars-and-moon-move-forward-together

in990-Blue-string-ties-the-heart-stars-and-moon-move-forward-together 挂绳(lanyard) 图1张

In August, the national flags flying in the streets of Lion City and the orchid-scented lanyards complement each other. The stars and the moon on the national flag reflect the pure ideals of the country, while the orchid lanyards are not only woven with the beauty of flowers and leaves, but also carry the unique code of unity of this land. The red background of the Singapore flag tells the oath of equality poured with blood by countless ancestors; the five stars and the crescent moon always look up at the sky with a humble attitude, reminding us to keep the original intention of making progress. Just like the orchid lanyards that are indispensable when the national flag is hung, the knots interwoven with tough fibers and soft petals are like the epitome of the national spirit – the soft and strong Vanda Miss Joaquim orchid still blooms after wind and rain, just like the wisdom of a small country breaking through adversity; the layers of intertwined knots are interlocking, metaphorically representing the coexistence of diverse ethnic groups. When people tie the national flag to the windowsill, the orchid lanyard becomes a concrete bond connecting individuals and their country. Each knot tells a truth: individual strength is as thin as a thread, but when thousands of strands of faith are twisted together, they can hold up the hope of the entire nation. This belief that “life is connected by a rope” is even more vivid during the National Day month – whether it is the thousands of hanging ropes woven by community volunteers or the star-and-moon flags spontaneously hung in the corridors of HDB flats, they all prove the eternal power of “many hands make light work”. From the barren island when Raffles landed to the garden country that shines in the world today, the story of Singapore has always been explaining: when the aspirations of the stars and the moon meet the power of the blue rope, they can weave a spiritual totem that transcends physical boundaries. This knot not only ties up the current stability, but also leads generations of people to walk towards the light.

in990-Blue-string-ties-the-heart-stars-and-moon-move-forward-together 挂绳(lanyard) 图2张

八月的獅城,街巷間飄揚的國旗與蘭香沁人的掛繩交相輝映。國旗上的星月輝映著國土的純粹理想,而蘭花掛繩編織的不僅是花葉之美,更承載著這片土地獨特的團結密碼。 新加坡國旗的赤紅底色,訴說著無數祖先以熱血澆築平等的誓言;五顆星辰與新月,始終以謙遜的姿態仰望蒼穹,提醒著永葆進取的初心。正如國旗懸掛時不可或缺的蘭花掛繩,那些由堅韌纖維與柔美花瓣交織的繩結,恰似國民精神的縮影——柔中帶剛的卓錦萬代蘭,歷經風雨仍亭亭綻放,正如小國在逆境中破局的智慧;層環纏繞的繩結連相扣,相繫著多元族群的相繫著。 當人們將國旗繫上窗台,蘭花掛繩便成了連結個人與家國的具象紐帶。每一條繩結的編織,都在訴說一個真理:個體的力量雖如絲線般纖細,但當千萬縷信念擰成一股,便能托起整個民族的希望。這種”繩命相連”的信念,在國慶月更顯鮮活——無論是社區志工合力編織的千條掛繩,還是組屋走廊裡自發懸掛的星月旗幟,都在印證著”眾人拾柴”的永恆力量。 從萊佛士登陸時的荒蕪小島,到如今閃耀世界的花園國度,新加坡的故事始終在詮釋:當星月之志與蘭繩之力相遇,便能編織出超越物理疆界的精神圖騰。這繩結繫住的不僅是當下的安穩,更牽引著世代向光而行的腳步。

in990-Blue-string-ties-the-heart-stars-and-moon-move-forward-together 挂绳(lanyard) 图3张

八月的狮城,街巷间飘扬的国旗与兰香沁人的挂绳交相辉映。国旗上的星月辉映着国土的纯粹理想,而兰花挂绳编织的不仅是花叶之美,更承载着这片土地独特的团结密码。

新加坡国旗的赤红底色,诉说着无数先辈以热血浇筑平等的誓言;五颗星辰与新月,始终以谦逊的姿态仰望苍穹,提醒着永葆进取的初心。正如国旗悬挂时不可或缺的兰花挂绳,那些由坚韧纤维与柔美花瓣交织的绳结,恰似国民精神的缩影——柔中带刚的卓锦万代兰,历经风雨仍亭亭绽放,正如小国在逆境中破局的智慧;层层缠绕的绳结环环相扣,隐喻着多元族群的相携共生。

当人们将国旗系上窗台,兰花挂绳便成了连接个人与家国的具象纽带。每一道绳结的编织,都在诉说一个真理:个体的力量虽如丝线般纤细,但当千万缕信念拧成一股,便能托起整个民族的希望。这种”绳命相连”的信念,在国庆月更显鲜活——无论是社区志愿者合力编织的千条挂绳,还是组屋走廊里自发悬挂的星月旗帜,都在印证着”众人拾柴”的永恒力量。

从莱佛士登陆时的荒芜小岛,到如今闪耀世界的花园国度,新加坡的故事始终在诠释:当星月之志与兰绳之力相遇,便能编织出超越物理疆界的精神图腾。这绳结系住的不仅是当下的安稳,更牵引着世代人向光而行的脚步。

in990-Blue-string-ties-the-heart-stars-and-moon-move-forward-together 挂绳(lanyard) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com