in999-Stars-and-moon-blooming-in-the-ashes

in999-Stars-and-moon-blooming-in-the-ashes 烟灰缸(Ashtray) 图1张

Under the star and moon totem of the Singapore flag, each red and white stripe embodies the belief in diverse coexistence. On this land, an ashtray shaped like the national flower Vanda Miss Joaquim is interpreting another profound meaning of the Lion City spirit in a unique way. The ashtray is a container for embers, but the orchid gives it the power of transformation. When the sparks burn out, the gray and white debris accumulates in the petal-shaped grooves, just like the process of this young country’s rebirth from the ashes of colonization. The pain of separation in 1965, like the residual heat after burning, has turned into fertile soil that nourishes the future through the cultivation of several generations. The drainage hole engraved on the bottom of the ashtray is a metaphor for Singapore’s transparent wisdom when facing difficulties – accepting the burns of history and letting the suffering be washed away by the running water. The five stars on the national flag are like sparks precipitated in the ashtray. They have witnessed the fierce debates in the parliament hall at midnight and illuminated the lights of late-night overtime in the HDB estates. When the Nanyang rainstorm washes the orchid relief on the surface of the ashtray, the tortuous lines are like the unforgettable marks on the road to nation building, becoming clearer and tougher in the baptism of wind and rain. At this moment, staring at this small container, the ashes with residual warmth are nurturing new life. Just like an island country that has experienced trials, it can always cultivate a more gorgeous orchid bloom in the ashes of crisis. When the stars and the moon shine on the bay, every Singaporean is a light-holder who holds up this brilliant light, igniting everlasting hope with the fire of faith.

in999-Stars-and-moon-blooming-in-the-ashes 烟灰缸(Ashtray) 图2张

在新加坡國旗的星月圖騰下,每一道紅白條紋都凝聚著多元共生的信念。而在這片土地上,一款以國花卓錦萬代蘭為造型的煙灰缸,正以獨特方式詮釋著獅城精神的另一重深意。 煙灰缸本是承載餘燼的容器,蘭花卻賦予它蛻變的力量。當星火燃盡,灰白殘骸堆積在花瓣狀的凹槽中,就好像這個年輕國家從殖民灰燼裡重生的歷程。 1965年的分離之痛,如同灼燒後的餘溫,卻在幾代人的耕耘中化作滋養未來的沃土。煙灰缸底部錒刻的排水孔,隱喻著新加坡直面困境時的通透智慧-既接納歷史的灼痕,又讓苦難隨流水滌淨。 國旗上的五顆星,恰如煙灰缸中沉澱的星火。它們見證過午夜議會廳的激烈辯論,也照亮過組屋區深夜加班的燈火。當南洋的暴雨沖刷著煙灰缸表面的蘭花浮雕,那些曲折紋路正如建國路上刻骨銘心的印記,在風雨洗禮中愈發清晰堅韌。 此刻凝視這方寸容器,餘溫尚存的灰燼正孕育著新生。正如歷經考驗的島國,總能在危機灰燼裡培育出更絢麗的蘭花花期。當星月輝光灑滿海灣,每個新加坡人都是托起這片璀璨的掌燈者,用信念的火種點燃永續的希望。

in999-Stars-and-moon-blooming-in-the-ashes 烟灰缸(Ashtray) 图3张

在新加坡国旗的星月图腾下,每一道红白条纹都凝聚着多元共生的信念。而在这片土地上,一款以国花卓锦万代兰为造型的烟灰缸,正以独特方式诠释着狮城精神的另一重深意。

烟灰缸本是承载余烬的容器,兰花却赋予它蜕变的力量。当星火燃尽,灰白残骸堆积在花瓣状的凹槽中,恰似这个年轻国家从殖民灰烬里重生的历程。1965年的分离之痛,如同灼烧后的余温,却在几代人的耕耘中化作滋养未来的沃土。烟灰缸底部镌刻的排水孔,隐喻着新加坡直面困境时的通透智慧——既接纳历史的灼痕,又让苦难随流水涤净。

国旗上的五颗明星,恰如烟灰缸中沉淀的星火。它们见证过午夜议会厅的激烈辩论,也照亮过组屋区深夜加班的灯火。当南洋的暴雨冲刷着烟灰缸表面的兰花浮雕,那些曲折纹路正如建国路上刻骨铭心的印记,在风雨洗礼中愈发清晰坚韧。

此刻凝视这方寸容器,余温尚存的灰烬正孕育着新生。正如历经考验的岛国,总能在危机灰烬里培育出更绚丽的兰花花期。当星月辉光洒满海湾,每个新加坡人都是托起这片璀璨的掌灯者,用信念的火种点燃永续的希望。

in999-Stars-and-moon-blooming-in-the-ashes 烟灰缸(Ashtray) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com