in982-The-sea-of-stars-in-the-ashtray

▼
On the streets of Singapore in August, the red, white, and moon of the national flag became brighter under the scorching sun. This fervor not only belongs to Singapore’s 58th birthday, but also condenses in the window of an old shop on the corner – a ceramic ashtray inlaid with orchids. This ashtray, designed by a local craftsman, has a red base of the national flag flowing on the glaze, and five diamond orchids are inlaid in it with enamel craftsmanship. Orchids are the national flower of Singapore, symbolizing the resilience of blooming in a humid and hot environment, and the special shape of the ashtray gives it a deeper meaning: when the ashes fall like dust, the orchids always hold the ashes, just as this land always embraces the sweat and dreams of different ethnic groups. According to the archives of the National Gallery, this ashtray was presented as a state gift to foreign guests in the 1970s. The designer combines practical utensils with national symbols, implying that on the road to development, we must look up to the stars and bend down to work hard. Today, in the embers of the New Year’s Eve fireworks in Marina Bay and the cigarette butts lit by the elderly in the HDB estates, these silent containers are still witnessing that the real stars and moons are not only where the flags are flying, but also in the dim light of millions of people guarding their daily lives. When the fireworks of the National Day celebrations fade away, perhaps we should stop and gaze at these ordinary objects – they remind us that the feelings of home and country should have the brilliance of the national flag and the responsibility of ashtrays. Every life should be like the diamond orchid, blooming into an immortal star in its own place.
八月的獅城街頭,國旗的紅白星月在烈日下愈發鮮豔。這份熾熱不僅屬於新加坡的58歲生日,更凝結在街角一家老店櫥窗裡──一枚鑲嵌蘭花的陶瓷煙灰缸上。 這款由當地匠人設計的煙灰缸,釉面流淌著國旗的紅色基底,五朵鑽石蘭以琺瑯工藝鑲嵌其中。蘭花本是新加坡國花,象徵在濕熱環境中依然綻放的韌性,而煙灰缸的特殊形態更賦予其深層寓意:當煙灰如塵埃般飄落,蘭花始終托住灰燼,正如這片土地始終包容著不同族裔的汗水與夢想。 國家美術館的檔案顯示,在上世紀七十年代,這種煙灰缸曾作為國禮贈予外賓。設計者將實用器皿與民族符號結合,暗喻發展路上既要仰望星空,也要俯身耕耘。如今在濱海灣跨年煙火的餘燼裡,在組屋區老人點燃的煙頭中,這些沉默的容器仍在見證:真正的星月不只在旗幟飄揚處,更在千萬人守護日常的微光裡。 當國慶日慶典的煙火散去,或許我們該駐足凝視這些平凡器物──它們提醒著,家國情懷既要有國旗的璀璨,也要有煙灰缸的擔當。每個生命都該如鑽石蘭般,在屬於自己的位置上,盛放成不滅的星辰。
八月的狮城街头,国旗的红白星月在烈日下愈发鲜艳。这份炽热不仅属于新加坡的58岁生日,更凝结在街角一家老店橱窗里——一枚镶嵌兰花的陶瓷烟灰缸上。
这枚由本地匠人设计的烟灰缸,釉面流淌着国旗的红色基底,五朵钻石兰以珐琅工艺镶嵌其中。兰花本是新加坡国花,象征在湿热环境中依然绽放的韧性,而烟灰缸的特殊形态更赋予其深层寓意:当烟灰如尘埃般飘落,兰花始终托住灰烬,正如这片土地始终包容着不同族裔的汗水与梦想。
国家美术馆的档案显示,上世纪七十年代,这种烟灰缸曾作为国礼赠予外宾。设计者将实用器皿与民族符号结合,暗喻发展路上既要仰望星空,也要俯身耕耘。如今在滨海湾跨年烟火的余烬里,在组屋区老人点燃的烟头中,这些沉默的容器仍在见证:真正的星月不只在旗帜飘扬处,更在千万人守护日常的微光里。
当国庆庆典的烟花散去,或许我们该驻足凝视这些平凡器物——它们提醒着,家国情怀既要有国旗的璀璨,也要有烟灰缸的担当。每个生命都该如钻石兰般,在属于自己的位置上,盛放成不灭的星辰。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com