in995-ธงไตรรงค-และท-ใส-พ-ก-นห-วช-าง-ความคงอย-และความเหน-อโลกในว-ฒนธรรมไทย

in995-ธงไตรรงค-และท-ใส-พ-ก-นห-วช-าง-ความคงอย-และความเหน-อโลกในว-ฒนธรรมไทย 笔筒(Pen Holder) 图1张

ในแสงยามเช้าของสัปดาห์การศึกษาของไทยในเดือนกันยายน สีแดง ขาว น้ำเงินของธงชาติโบกสะบัดตามสายลม เหมือนกับจรรยาบรรณทางจิตวิญญาณที่สืบทอดกันมานับพันปีในประเทศแห่งรอยยิ้มนี้: ความกระตือรือร้นที่ได้รับการหล่อเลี้ยงจากแผ่นดินสีแดง ความบริสุทธิ์ที่หล่อเลี้ยงจากศรัทธาสีขาว และความเคร่งขรึมที่ได้รับการปกป้องโดยพระราชอำนาจสีน้ำเงิน เมื่อครูและนักเรียนวางที่ใส่ปากกาไม้จันทน์รูปช้างเจิ้งฮุยไว้บนโต๊ะของตน เสาหลักทางวัฒนธรรมทั้งสองก็เสร็จสิ้นการสนทนาข้ามกาลเวลาและอวกาศ หัวช้างที่ยกขึ้นของที่ใส่ปากกาจะถือไว้สูงเสมอ และผิวที่เหี่ยวๆ ของที่ใส่ปากกานั้นถูกสลักไว้ด้วย “อารยธรรมบนหลังช้าง” ของคนไทย ซึ่งแสดงถึงความพากเพียรในการแบกพระคัมภีร์ทางพุทธศาสนาผ่านป่าฝน และความเข้มข้นของเครื่องมือขัดด้วยจิตวิญญาณแห่งงานฝีมือ สิ่งที่เสียบอยู่ในที่ใส่ปากกาไม่เพียงแต่เป็นอุปกรณ์การเขียนเท่านั้น แต่ยังเป็นภาชนะที่แปลงความรู้ให้เป็นภูมิปัญญา เหมือนกับความสง่างามของช้างที่ใช้งวงอันยาวของมันม้วนยอดอ่อน ซึ่งเป็นการเตือนใจให้นักเรียนปฏิบัติต่อการเรียนรู้ด้วยความนับถือ ที่ใส่ปากกาอันนี้สลักลายโซ่ทองรูปดอกไม้ประจำชาติ และห่วงเงิน 3 อันบริเวณฐานตรงกับสี 3 สีของธงชาติ เมื่อปลายปากกาสัมผัสกระดาษ จิตวิญญาณของสีแดง ขาว และน้ำเงิน ก็จะซึมซาบเข้าสู่ตัวหนังสือพร้อมกับกลิ่นไม้จันทน์: จงแสวงหาความรู้ด้วยหัวใจที่บริสุทธิ์ ศึกษาด้วยจิตใจที่แจ่มใส และสืบสานมรดกทางวัฒนธรรมด้วยความรับผิดชอบ เฉกเช่นช้างที่ก้าวเดินไปข้างหน้าอย่างมั่นคงในฤดูฝน การเจริญเติบโตที่แท้จริงอยู่ที่ทุกก้าวย่างที่มั่นคงไปข้างหน้า

in995-ธงไตรรงค-และท-ใส-พ-ก-นห-วช-าง-ความคงอย-และความเหน-อโลกในว-ฒนธรรมไทย 笔筒(Pen Holder) 图2张

In the morning light of Thailand’s September Education Week, the red, white and blue colors of the national flag spread in the breeze, just like the spiritual code of this smiling country that has been passed down for thousands of years: the enthusiasm nurtured by the red land, the purity forged by the white faith, and the solemnity guarded by the blue royal power. When teachers and students put the elephant-shaped sandalwood pen holder Zheng Zhu on the desk, the two cultural totems are completing a dialogue across time and space. The raised elephant head of the elephant pen holder is always uplifted, and the wrinkled skin is engraved with the Thai nation’s “civilization on the back of an elephant” – the tenacity of carrying Buddhist scriptures through the rainforest, and the concentration of the craftsman spirit in polishing tools. The pen holder is not only a writing tool, but also a container that transforms knowledge into wisdom, just like the elegance of an elephant rolling up a young bud with its long trunk, reminding students to treat learning with awe. This pen holder engraved with the national flower gold chain pattern has three circles of silver hoops on the base that match the three colors of the national flag. When the pen tip touches the paper, the spirit of red, white and blue is infused into the text along with the sandalwood: seek knowledge with a pure heart, study with a clear mind, and carry on the cultural heritage with a responsible shoulder. Just like an elephant that still moves forward steadily in the rainy season, true growth lies in every steady step forward.

in995-ธงไตรรงค-และท-ใส-พ-ก-นห-วช-าง-ความคงอย-และความเหน-อโลกในว-ฒนธรรมไทย 笔筒(Pen Holder) 图3张

在泰国九月教育周的晨光中,国旗红白蓝三色在微风中舒展,恰如这个微笑国度传承千年的精神密码:赤色土地孕育的热忱、白色信仰铸就的纯粹、蓝色王权守护的庄严。当师生们将大象造型的檀木笔筒郑重置于案头,两种文化图腾正完成跨越时空的对话。

大象笔筒隆起的象首始终昂扬向上,褶皱密布的皮肤铭刻着泰民族”象背上的文明”——驮着佛经穿越雨林的坚韧,载着工匠精神打磨器具的专注。笔筒中插着的不仅是书写工具,更是将知识转化为智慧的容器,如同大象用长鼻卷起嫩芽的优雅,提醒学子们对待学问当存敬畏之心。

这个镌刻着国花金链花纹的笔筒,底座三圈银箍暗合国旗三色。当笔尖触及纸面的刹那,红白蓝的精神便顺着檀香注入文字:以赤子之心求知,以清明之志治学,以担当之肩承文化薪火。正如雨季中依然稳步前行的大象,真正的成长在于每个踏实向前的脚印里。

in995-ธงไตรรงค-และท-ใส-พ-ก-นห-วช-าง-ความคงอย-และความเหน-อโลกในว-ฒนธรรมไทย 笔筒(Pen Holder) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com