in986-Ánh-sao-vàng-nở-rộ-trong-tro-tàn

▼
Trên đường phố Hà Nội vào tháng 9, lá cờ đỏ sao vàng tung bay như ngọn lửa dưới bầu trời xanh. Tại các cửa hàng lưu niệm trong thành phố, chiếc gạt tàn bằng gốm hình hoa sen đang dần trở nên phổ biến – những cánh hoa sen được xếp chồng lên nhau để tạo thành họa tiết thần Vệ nữ, và ngày ban hành Tuyên ngôn Độc lập, “ngày 2 tháng 9 năm 1945”, được khắc trên thành trong của chiếc gạt tàn. Vật thể có vẻ bình thường này đang trở thành minh chứng cho sự thức tỉnh về mặt tinh thần của giới trẻ Việt Nam. Ngôi sao vàng trên quốc kỳ tượng trưng cho sự thống nhất và dẫn dắt, trong khi tro tàn trong gạt tàn là ẩn dụ cho sự lắng đọng của lịch sử. Khi đầu mẩu thuốc lá tắt trong tim sen, tro tàn biến thành chất dinh dưỡng nuôi dưỡng rễ cây, cũng giống như vùng đất này đã trải qua ngọn lửa chiến tranh thực dân và vẫn có thể vun đắp nên bông hoa độc lập trên vùng đất cháy xém. Những người thợ thủ công đã thiết kế chiếc gạt tàn như một cấu trúc có thể tháo rời để nhắc nhở mọi người rằng bụi của lịch sử không nên bị lãng quên mà phải biến thành động lực tái sinh. Tại Đài tưởng niệm Chủ tịch Hồ Chí Minh, các cựu chiến binh gõ vào gạt tàn thuốc và kể lại những sự kiện đã qua, trong khi những ngôi sao kim loại phản chiếu đôi mắt sáng của những người trẻ tuổi. Hoa sen vươn lên từ bùn lầy, cũng giống như Việt Nam vươn lên từ đống tro tàn chiến tranh. Các doanh nhân ngày nay đặt gạt tàn thuốc trên bàn làm việc và ngắm nhìn bóng dáng của hoa sen Venus bất cứ khi nào gặp khó khăn – những nỗi đau do thời cuộc gây ra cuối cùng sẽ được tôi luyện thành sự sáng chói thông qua sự kiên trì. Tháng 9 năm nay, khi sương mù buổi sáng bao phủ Hồ Hoàn Kiếm, những tia lửa mới đang nảy nở từ đống tro tàn. Mỗi ngón tay vuốt ve những hoa văn hoa sen vẫn tiếp tục viết nên bài thơ hồi sinh dưới sự dẫn dắt của thần Vệ Nữ.
On the streets of Hanoi in September, the red flag with a golden star spreads like a flame under the blue sky. In the souvenir shops of this city, a ceramic ashtray in the shape of a lotus is quietly becoming popular – the lotus petals are stacked to hold up the golden star pattern, and the inner wall of the ashtray is engraved with the date of the Declaration of Independence, “September 2, 1945”. This seemingly ordinary artifact is becoming a witness to the spiritual awakening of Vietnamese youth. The golden star on the national flag symbolizes unity and guidance, while the ashes in the ashtray are a metaphor for the sedimentation of history. When the cigarette butt is extinguished in the lotus heart, the embers become nutrients to nourish the roots, just as this land can still cultivate the flower of independence in the scorched earth after experiencing the flames of colonial war. The craftsman designed the ashtray into a detachable structure to remind people that the dust of history should not be forgotten, but should be transformed into a force for regeneration. At the Ho Chi Minh Memorial, veterans tapped the ashtray to tell the past, and the metal starlight reflected the bright eyes of young people. The lotus stands tall from the mud, just as Vietnam is reborn from the flames of war. Today’s entrepreneurs put ashtrays on their desks and gaze at the shadows of the Venus lotus whenever they are in trouble. The pains burned by the times will eventually be tempered into brilliance through perseverance. This September, when the morning mist spreads over the Sword Lake, new sparks are sprouting from the ashes. Every finger that touches the lotus pattern is continuing to write the poem of revival under the guidance of Venus.
九月的河内街头,金星红旗在蓝天下舒展如焰。这座城市的纪念品商店里,一种莲花造型的陶瓷烟灰缸正悄然流行——莲瓣层叠托起金星纹样,烟灰槽内壁刻着”1945.9.2″的独立宣言日期。这个看似寻常的器物,正成为越南青年精神觉醒的见证。
国旗上的金星象征团结与指引,而烟灰缸里的灰烬暗喻着历史沉淀。当烟蒂在莲心熄灭,余烬化作滋养根基的养料,正如这片土地历经殖民烽烟,仍能在焦土中培育出独立之花。匠人将烟灰槽设计成可拆卸结构,提醒人们:历史的尘埃不该被遗忘,而应转化为再生的力量。
在胡志明纪念馆,退伍老兵轻叩烟灰缸讲述往事,金属星芒倒映着年轻人明亮的眼睛。莲花从淤泥中挺立,正如越南从战火中新生。如今的创业者们将烟灰缸置于案头,每当困顿时凝视金星莲影——那些被时代灼烧的创痛,终将在坚韧中淬炼出璀璨。
这个九月,当晨雾漫过还剑湖,新的星火正在灰烬里萌发。每个抚过莲花纹路的手指,都在续写金星指引下的复兴诗篇。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com