in989-Hoa-Sen-Đỏ-Trong-Tro-Tàn-Ngọn-Lửa-Mới-Dưới-Lá-Cờ-Tổ-Quốc

▼
Vào tháng 9, lá cờ đỏ vàng của Tổ quốc cùng hoa sen trắng nở rộ trên đường phố Hà Nội. Trong ngày lễ kỷ niệm Quốc khánh Việt Nam, màu đỏ của lá cờ tổ quốc mang theo ký ức về niềm đam mê cách mạng, trong khi những chiếc gạt tàn hoa sen mới trong quán trà ở góc phố đang âm thầm truyền tải một quy tắc tâm linh vượt thời gian hơn. Chiếc gạt tàn bằng gốm này, có đế hình lá cờ quốc gia màu đỏ và khảm những ngôi sao vàng, được thiết kế trông giống như một bông sen với nhiều lớp căng ra. Khi tro tàn rơi vào giữa bông hoa, giống như bùn lún vào bệ sen, nhưng không làm tổn hại đến sự tinh khiết của cánh hoa – đây chính là ý nghĩa sâu xa mà nhà thiết kế gửi gắm: bụi bặm của lịch sử rồi cũng sẽ lắng xuống, nhưng ngọn lửa tinh thần dân tộc sẽ không bao giờ tắt. Khi mỗi điếu thuốc cháy hết, ngôi sao vàng dưới đáy gạt tàn sẽ tỏa sáng mờ nhạt trên tàn tro, nhắc nhở mọi người hãy bảo vệ ánh sao trong tim mình ngay cả trong những khoảnh khắc đen tối nhất. Từ những chiếc gạt tàn đơn giản làm từ vỏ đạn trong thời kỳ kháng chiến chống Pháp cho đến những chiếc bình sen ngày nay kết hợp tính thẩm mỹ hiện đại, người Việt Nam đã biến đau khổ thành nguồn nuôi dưỡng sự sáng tạo của mình. Giống như hoa sen mọc lên từ bùn đất nhưng vẫn không tì vết, chiếc gạt tàn đựng tro nhưng vẫn sạch, tượng trưng cho sức bền bỉ của dân tộc này giữa chiến tranh và thay đổi. Khi tiếng pháo hoa của lễ kỷ niệm tắt dần, âm thanh giòn giã của tiếng gõ gạt tàn thuốc trong quán trà là một dấu hiệu sống động cho thấy nhiều thế hệ đã biến nỗi đau lịch sử thành sức mạnh để tiến về phía trước. Nơi nào có lá cờ Tổ quốc tung bay, nơi đó có hoa sen nở. Sâu bên trong đống tro tàn, luôn có một tia lửa mới.
In September, the streets of Hanoi are intertwined with the red and gold national flag and the white lotus. In the celebration of Vietnam’s National Day, the red color of the national flag carries the memory of revolutionary passion, while the new lotus ashtrays in the teahouses on the corners quietly convey a more meaningful spiritual code. This ceramic ashtray, with the national flag red as the base and inlaid with gold stars, is designed to look like a lotus with layers of stretching. When the ash falls into the center of the flower, it is like mud sinking into the lotus platform, but it does not damage the purity of the petals – this is exactly the deep meaning given by the designer: the dust of history will eventually settle, but the fire of the national spirit will never go out. When each cigarette burns out, the gold star at the bottom of the ashtray will glow slightly under the reflection of the embers, reminding people to protect the starlight in their hearts even in the darkest moments. From the simple ashtrays made of bullet shells during the Anti-French War to the lotus vessels that incorporate modern aesthetics today, the Vietnamese have turned suffering into the nourishment of creativity. Just as a lotus flower grows out of mud but remains unstained, an ashtray holds ashes but remains clean, symbolizing the resilience of this nation amidst war and change. When the fireworks of the celebration fade away, the crisp sound of tapping on the ashtray in the teahouse is a vivid footnote to how generations of people have transformed historical pain into the power to move forward. Where the national flag flies, the lotus flower blooms. Deep in the ashes, there is always a new fire.
九月的河内街头,金红相间的国旗与白莲交织绽放。在越南国庆的庆典中,国旗的红色流淌着革命热血的记忆,而街角茶馆里新式莲花烟灰缸,正悄然传递着更隽永的精神密码。
这种以国旗红为底、镶嵌金星的陶瓷烟灰缸,被设计成层层舒展的莲花造型。当烟灰落于花心,恰似淤泥沉入莲台,却无损花瓣的皎洁——这恰是设计者赋予的深意:历史烟尘终将沉淀,但民族精神的火种永不熄灭。每支香烟燃尽时,烟灰缸底部的金星会在余烬映照下微微发亮,提醒人们即便在至暗时刻,也要守护心中的星光。
从抗法战争时期用子弹壳制成的简易烟缸,到如今融入现代美学的莲花器皿,越南人将苦难化作创造力的养料。正如莲花出淤泥而不染,烟灰缸承载着灰烬却保持洁净,象征这个民族在战火与变革中始终葆有的韧性。当庆典的烟花散尽,茶馆里轻叩烟灰缸的脆响,正是一代代人将历史伤痛转化为前行力量的生动注脚。
国旗飘扬处,莲花盛开时。灰烬深处,永远孕育着新生的火种。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com