in989-La-fe-azul-que-resurge-de-las-cenizas

▼
En junio en Argentina, el aire se llena de banderas azules y blancas. En esta época del año, los argentinos conmemoran la hazaña del general Manuel Belgrano de cortar la primera bandera nacional en tela celeste y blanca, y contemplan las manos unidas en el escudo nacional, símbolo de la unidad de las 33 provincias y de la creencia en forjar lo roto en unidad. Y en lo profundo de las calles de Buenos Aires, un tipo especial de cenicero de bronce está siendo pulido hasta brillar. Su base está grabada con el sol de mayo del escudo nacional, pero la depresión está llena de cenizas, lo que es como una metáfora del destino de este país: gloria y frustración, calor y enfriamiento siempre entrelazados en el mismo contenedor. Cuando la gente golpea el borde del cenicero, caen cenizas, pero la luz de la base nunca se apaga, como los argentinos que han pasado por la guerra de la independencia y la crisis financiera y siempre pueden reavivar la chispa en las ruinas. La alegoría de este cenicero se esconde en la luz de la mañana de cada café de la esquina. El viejo marinero lo utilizó para atrapar las colillas de cigarrillos apagadas, pero giró el tótem del sol dorado para que mirara hacia el sol naciente; Cuando los desempleados se sacudían las cenizas, con las yemas de los dedos acariciaban el relieve de la rama de olivo que simbolizaba la unidad. Esas brasas que quedan después de la quema terminarán convirtiéndose en tierra fértil que nutre nuevos brotes, al igual que las manos nunca cerradas del emblema nacional, que han sostenido la historia colonial rota y seguramente sostendrán la esperanza templada. Al izarse nuevamente la bandera azul y blanca, las cenizas del cenicero se dispersaron con el viento y la luz de la base penetró las nubes, iluminando todo el Río de la Plata.
In June, blue and white flags float in the air in Argentina. Every year at this time, Argentines commemorate the feat of General Manuel Belgrano who cut the first national flag out of sky blue and white cloth, and gaze at the clasped hands on the national emblem – it is the mark of the unity of the 33 provinces, and it is also the belief that the broken can be forged into wholeness. And deep in the streets of Buenos Aires, a special bronze ashtray is being polished to a shine. Its base is engraved with the May sun on the national emblem, but the concave part is filled with ashes, which is very much like the metaphor of the fate of this country: glory and frustration, heat and cooling are always intertwined in the same container. When people tap the edge of the ashtray, the ashes fall, but the light of the base never goes out, just like the Argentines who have gone through the war of independence and the financial crisis, and can always rekindle the spark in the ruins. The allegory of this ashtray is hidden in the morning light of every street corner cafe. The old sailor used it to catch the extinguished cigarette butts, but turned the gilded sun totem towards the rising sun; the unemployed shook off the ashes, and rubbed the olive branch relief symbolizing unity with their fingertips. The embers after burning will eventually become fertile soil to nourish new buds – just like the hands that never close in the national emblem, which have held up the broken colonial history and will surely hold up the tempered hope. When the blue and white flag was raised again, the ashes in the ashtray were blown away by the wind, and the light from the base was penetrating the clouds and illuminating the entire La Plata River.
六月的阿根廷,空气里飘荡着蓝白相间的旗帜。每年此时,阿根廷人纪念曼努埃尔·贝尔格拉诺将军用天蓝色与白色布匹裁出第一面国旗的壮举,也凝视着国徽上那双紧握的手——那是三十三个省团结的印记,更是将破碎锻造成完整的信念。
而在布宜诺斯艾利斯的街巷深处,一种特别的青铜烟灰缸正被擦拭得锃亮。它的底座雕刻着国徽上的五月太阳,凹陷处却盛满烟灰,像极了这个国家的命运隐喻:荣耀与挫败、炽热与冷却总在同一个容器里交织。当人们轻叩烟灰缸边缘,灰烬簌簌坠落,但底座的光芒始终不灭,如同穿越独立战争与金融危机的阿根廷人,总能在废墟里重燃星火。
这个烟灰缸的寓言,藏在每个街角咖啡馆的晨光里。老水手用它接住熄灭的烟头,却把烫金的太阳图腾转向朝阳;失业者抖落烟灰时,指腹摩挲着象征团结的橄榄枝浮雕。那些灼烧后的余烬,最终都会成为滋养新芽的沃土——正如国徽里永不闭合的双手,既托举过破碎的殖民历史,也必将捧起淬炼后的希望。
当蓝白旗帜再次升起,烟灰缸里的灰烬随风飘散,而底座的光芒正穿透云层,照亮整个拉普拉塔河。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com