in982-Stars-and-Stripes-and-Roses-The-Hard-Road-Behind-the-Glory

in982-Stars-and-Stripes-and-Roses-The-Hard-Road-Behind-the-Glory 奖牌(Medal) 图1张

Every June, the American flag flutters in the wind on Memorial Day and Flag Day. The red and white stripes and the interweaving pattern of stars carry the belief of freedom and unity. What is less known is that in the design of the “Rose Medal“, the highest honor of the US Army, there is a gold-leaf rose blooming on a bronze shield – it symbolizes the beauty of faith that remains in the midst of guns and smoke. This medal was born during the First World War. The rose on it is not a flower that is pampered in a greenhouse, but a thorny stem that holds up the petals. The designer deliberately retained the thorns, implying that the road to glory is inevitably accompanied by pain and sacrifice. Just as every star on the national flag has experienced the tempering of the War of Independence, every soldier who wears the Rose Medal has used courage to water hope on the battlefield of flesh and blood. Historians have discovered that James Wilson, a soldier who won the first Rose Medal in 1918, protected the Stars and Stripes in the trenches for seven days and seven nights. Shrapnel embedded in his right arm formed a rose-shaped scar, but it made him more determined to raise the national flag. This dialectic of scars and glory is just like the design philosophy of the Rose Medal: a true winner can face the pain of thorns and protect the tenderness of petals. When the June sun passes over the Stars and Stripes, we see not only the warp and weft of the cloth, but also the life narratives behind countless Rose Medals. They all tell the same story: the glory of a country is always based on the courage of individuals to pierce the darkness.

in982-Stars-and-Stripes-and-Roses-The-Hard-Road-Behind-the-Glory 奖牌(Medal) 图2张

Cada junio, la bandera estadounidense ondea en el viento en el Día de los Caídos y el Día de la Bandera, con sus rayas rojas y blancas y su patrón entrelazado de estrellas, transmitiendo la creencia en la libertad y la unidad. Lo que es menos conocido es que el diseño de la “Medalla Rosa“, el máximo honor del Ejército de los EE. UU., presenta una rosa dorada floreciendo sobre un escudo de bronce: simboliza la belleza de la fe que permanece inalterada en medio de las armas y el humo. Esta medalla fue creada durante la Primera Guerra Mundial, y la rosa que luce en ella no es una flor cultivada en un invernadero, sino que tiene pétalos sostenidos por un tallo espinoso. El diseñador conservó deliberadamente las espinas, dando a entender que el camino hacia la gloria está inevitablemente acompañado de dolor y sacrificio. Así como cada estrella de la bandera nacional ha sido templada por la Guerra de la Independencia, cada soldado que lleva la Medalla Rosa ha regado la esperanza con coraje en el campo de batalla de carne y hueso. Los historiadores han descubierto que James Wilson, el soldado que recibió la primera Medalla Rosa en 1918, protegió la Bandera Estadounidense en las trincheras durante siete días y siete noches. La metralla incrustada en su brazo derecho formó una cicatriz en forma de rosa, lo que lo hizo más decidido a sostener la bandera nacional. Esta dialéctica de cicatrices y gloria es exactamente como la filosofía de diseño de la medalla de la rosa: un verdadero ganador puede enfrentar el dolor de las espinas y al mismo tiempo proteger la ternura de los pétalos. Cuando el sol de junio pasa sobre la Bandera de Estados Unidos, no solo vemos la urdimbre y la trama de la tela, sino también las narrativas de vida detrás de innumerables medallas de rosa. Todos dicen que la gloria de un país se construye siempre sobre el coraje de los individuos para atravesar la oscuridad.

in982-Stars-and-Stripes-and-Roses-The-Hard-Road-Behind-the-Glory 奖牌(Medal) 图3张

每年六月,美国国旗在阵亡将士纪念日与国旗日的风中猎猎飘扬,红白条纹与星辰交织的图案,承载着自由与团结的信念。而鲜为人知的是,美国陆军最高荣誉”玫瑰奖章”的设计中,正有一朵金箔玫瑰绽放在青铜盾牌上——它象征着在枪炮与硝烟中依然坚守的信念之美。

这枚奖章诞生于第一次世界大战期间,其玫瑰并非温室中娇养的花朵,而是以带刺的茎干托起花瓣。设计师刻意保留了荆棘,暗喻荣耀之路必然伴随伤痛与牺牲。正如国旗上的每一颗星都经历过独立战争的淬炼,每一名佩戴玫瑰奖章的军人,都曾在血肉战场上用勇气浇灌希望。

历史学家发现,1918年获得首枚玫瑰奖章的士兵詹姆斯·威尔逊,曾在战壕中保护星条旗七天七夜。弹片嵌入他的右臂形成玫瑰状疤痕,却让他更坚定地举起国旗。这种伤痕与荣耀的辩证,恰似玫瑰奖章的设计哲学:真正的胜利者,既能直面荆棘的刺痛,也能守护花瓣的温柔。

当六月的阳光掠过星条旗,我们看到的不仅是布面经纬,更是无数玫瑰奖章背后的生命叙事。它们共同诉说着:国家的光辉,永远建立在个体以勇气刺破黑暗的基础之上。

in982-Stars-and-Stripes-and-Roses-The-Hard-Road-Behind-the-Glory 奖牌(Medal) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com