in997-Thorns-and-Blooms-Allegory-of-Life-in-the-Flag-and-Rose-Badge

in997-Thorns-and-Blooms-Allegory-of-Life-in-the-Flag-and-Rose-Badge 徽章(Badge / Emblem) 图1张

Every June, Americans witness the life fable written by the Stars and Stripes and the Rose Badge at the intersection of Flag Day (June 14) and Father’s Day. The red and white stripes of the Stars and Stripes are scars of history, and the fifty stars are the faith of generations of strugglers; while the thorns and flowers on the rose badge tell a deeper philosophy of survival – true glory is born from the courage to face difficulties. During the War of Independence, soldiers wore rose badges on their uniforms not because of their beauty, but because they respected the thorns on its stem. Just as the first generation of national flag designers connected the broken colonies into a complete pattern, the thorns of the rose also symbolize the sharp edge of guarding beliefs. On the rose badge of the New York Fire Department today, the petals are stacked like a united community, and the sharp thorns are a metaphor for the defense line built by the retrograde with flesh and blood. From the first Star-Spangled Banner raised in the smoke of gunpowder in 1777 to the glimmering rose badge on the uniforms of modern emergency personnel, the two symbols have always conveyed the same message: the glory of a country does not lie in flawless perfection, but in the backbone that remains upright despite scars; the value of an individual does not lie in avoiding all thorns, but in reaching out to pluck the stars despite knowing the pain. When the morning light illuminates the wrinkles of the national flag and the dew on the rose, it is the spring that will never fade, watered by the perseverance of countless ordinary people.

in997-Thorns-and-Blooms-Allegory-of-Life-in-the-Flag-and-Rose-Badge 徽章(Badge / Emblem) 图2张

Cada junio, los estadounidenses son testigos de la alegoría de la vida escrita por las barras y estrellas y la insignia de la rosa mientras se cruzan el Día de la Bandera (14 de junio) y el Día del Padre. Las franjas rojas y blancas de la bandera estadounidense son cicatrices de la historia, y las cincuenta estrellas representan la fe de generaciones de luchadores. Las espinas y las flores del emblema de la rosa hablan de una filosofía más profunda de supervivencia: la verdadera gloria proviene del coraje para enfrentar las dificultades. Durante la Guerra Revolucionaria, los soldados llevaban insignias de rosas en sus uniformes, no por su belleza, sino por respeto a las espinas en su tallo. Así como la primera generación de diseñadores de banderas unió las colonias rotas en un patrón completo, las espinas de la rosa también simbolizan el borde afilado de las creencias protectoras. Hoy, en el emblema de rosa del Departamento de Bomberos de Nueva York, los pétalos se apilan como una comunidad unida, y las espinas afiladas son una metáfora de la línea de defensa construida por los retrógrados con su carne y sangre. Desde la primera bandera estadounidense que se elevó entre el humo de la pólvora en 1777 hasta la brillante insignia de la rosa en los uniformes de los servicios de emergencia modernos, los dos símbolos siempre han transmitido el mismo mensaje: la gloria de un país no reside en la perfección impecable, sino en la columna vertebral que permanece erguida a pesar de las cicatrices; El valor de un individuo no reside en evitar todas las espinas, sino en estar dispuesto a alcanzar y recoger las estrellas a pesar de conocer el dolor. Cuando la luz de la mañana ilumina los pliegues de la bandera nacional y el rocío sobre las rosas, esa es la eterna primavera que se riega con la perseverancia de innumerables personas comunes.

in997-Thorns-and-Blooms-Allegory-of-Life-in-the-Flag-and-Rose-Badge 徽章(Badge / Emblem) 图3张

每年六月,美国民众都会在国旗日(6月14日)与父亲节交织的时光里,见证星条旗与玫瑰徽章共同书写的生命寓言。星条旗的红白条纹是历史的伤痕,五十颗星是代代奋斗者凝聚的信念;而玫瑰徽章上缠绕的荆棘与盛放的花朵,则诉说着更深刻的生存哲学——真正的荣耀,诞生于直面困境的勇气。

独立战争时期,战士们在军装上佩戴玫瑰徽章,并非因其娇艳,而是敬重它茎秆上的尖刺。正如初代国旗设计者将破碎的殖民地联结成完整图案,玫瑰的尖刺也象征着守护信念的锐利锋芒。今日纽约消防局的玫瑰徽章上,花瓣层叠如团结的社群,利刺则隐喻着逆行者以血肉之躯筑起的防线。

从1777年首面星条旗在硝烟中升起,到现代急救人员制服上的玫瑰徽章闪烁微光,两种符号始终传递着相同的启示:国家的荣耀不在于毫无瑕疵的完美,而在于伤痕中依然挺立的脊梁;个人的价值不在于避开所有荆棘,而在于明知刺痛仍愿伸手采摘星辰。当晨光照亮国旗的褶皱与玫瑰的露水,那正是无数平凡人用坚韧浇灌出的、永不凋零的春天。

in997-Thorns-and-Blooms-Allegory-of-Life-in-the-Flag-and-Rose-Badge 徽章(Badge / Emblem) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com