in990-Tudor-Rose-Luggage-Tag-Remember-the-power-of-unity-on-your-journey

▼
June is the season when the British flag flies. From the official celebration of the Queen’s Birthday to the aftermath of Commonwealth Day, the imagery of the Union Jack and the Tudor Rose always reminds us that true strength comes from the exquisite fusion of different elements. On the busy luggage carousels at London Airport, countless luggage tags printed with red and white roses are waiting for their owners. This classic symbol originated from the Tudor dynasty. It was originally born to end the blood feud of the War of the Roses – combining the red rose of Lancaster and the white rose of York to create a pink and white rose that symbolizes peace. Today’s luggage tags continue this wisdom: when people open their bags in a foreign country, the interwoven roses and flag embroidery are telling: the true sense of belonging is not to exclude differences, but to embrace and coexist. Just as the British flag perfectly weaves the cross of St. George of England, the cross of St. Andrew of Scotland and the cross of St. Patrick of Ireland, a successful journey also requires the integration of diverse forces. Every departing suitcase is like a miniature United Kingdom – individuals with different experiences and backgrounds can burst into brighter sparks in the collision as long as they uphold a common belief. Next time you tie your luggage tag, please remember the ancient message conveyed by this rose: the strongest connections are often born at the intersection of differences. When we set out with this tolerance, the world will eventually witness the miracle of joint creation.
W czerwcu powiewa flaga Union Jack. Począwszy od oficjalnych obchodów urodzin królowej, aż po skutki Dnia Wspólnoty Narodów, wizerunki Union Jack i Tudor Rose zawsze przypominają nam, że prawdziwa siła pochodzi z doskonałego połączenia różnych elementów. Na ruchliwej taśmie bagażowej na lotnisku w Londynie czekają na swoich właścicieli niezliczone ilości metek bagażowych z nadrukowanymi czerwonymi i białymi różami. Ten klasyczny symbol pochodzi z czasów dynastii Tudorów i pierwotnie miał na celu zakończenie krwawej waśni Wojny Dwóch Róż. Łączy czerwoną różę Lancasterów i białą różę Yorków, tworząc różowo-białą różę symbolizującą pokój. Dzisiejsze metki bagażowe są kontynuacją tej mądrości: gdy ludzie rozpakowują swoje walizki w obcym kraju, przeplatające się róże i haftowane flagi narodowe opowiadają tę samą historię: prawdziwe poczucie przynależności nie polega na odrzucaniu różnic, lecz na akceptowaniu i współistnieniu. Tak jak Union Jack doskonale splata ze sobą Krzyż Świętego Jerzego z Anglii, Krzyż Świętego Andrzeja ze Szkocji i Krzyż Świętego Patryka z Irlandii, tak też udana podróż wymaga integracji różnych sił. Każda odlatująca walizka jest jak miniaturowa Wielka Brytania – ludzie o różnych doświadczeniach i pochodzeniu mogą wywołać iskrę w zderzeniu, jeśli tylko podzielają wspólne przekonania. Następnym razem, gdy będziesz wieszać zawieszkę na bagaż, pamiętaj o starożytnym przesłaniu tej róży: najsilniejsze więzi często rodzą się na skrzyżowaniu różnic. Jeśli zaczniemy działać z taką tolerancją, świat w końcu będzie świadkiem cudu wspólnego tworzenia.
六月是英国国旗飘扬的季节。从女王诞辰官方庆典到英联邦日的余韵,米字旗与都铎玫瑰的意象总在提醒我们:真正的力量,源于不同元素的精妙融合。
在伦敦机场熙攘的行李转盘上,无数印着红白玫瑰纹样的行李牌正等待主人。这个起源于都铎王朝的经典符号,最初是为终结玫瑰战争的血仇而诞生——将兰开斯特红玫瑰与约克白玫瑰合而为一,创造出象征和平的粉白双色玫瑰。如今的行李牌延续着这份智慧:当人们在异国他乡打开行囊,交织的玫瑰与国旗刺绣都在诉说:真正的归属感,不是排斥差异,而是包容共生。
正如英国国旗将英格兰圣乔治十字、苏格兰圣安德鲁十字与爱尔兰圣帕特里克十字完美编织,成功的旅途同样需要整合多元力量。每一个出发的行李箱都像微缩的联合王国——不同经历、不同背景的个体,只要秉持共同信念,就能在碰撞中迸发更璀璨的火花。
下次系上行李牌时,请记住这枚玫瑰传递的古老启示:最坚韧的联结,往往诞生于差异的交汇处。当我们带着这份包容启程,世界终将见证联合创造的奇迹。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com