in997-Above-the-Red-Maple-Leaves-Huiguang-Yongyao-The-Eternal-Mark-of-Canadian-Spirit

in997-Above-the-Red-Maple-Leaves-Huiguang-Yongyao-The-Eternal-Mark-of-Canadian-Spirit 徽章(Badge / Emblem) 图1张

On July 1, the Canadian flag fluttered in the streets and alleys, and the maple leaf badge shone brightly in the sun. This red and white fabric carries not only the symbol of the country, but also the code of the national spirit. When people gaze at the three maple leaves dancing in the center of the maple leaf badge, few people know that they were once given the profound meaning of “knowledge, unity and protection” by the Canadian Heraldry Institute – this is the fire of civilization that has gone through a hundred years of wind and rain. The shield-shaped outline of the maple leaf badge hides Canada’s philosophy of survival. The lion guarding the country at the top symbolizes courage and authority; the unicorn holding the shield at the bottom implies pure idealism. When these two forces are intertwined under the harmony of the maple leaf, a unique national gene is formed: it can take root in the frozen soil in the Arctic wind, and it can also bloom and be inclusive in multiculturalism. Just like the maple leaf badge on the chest of the volunteers at the Montreal Winter Olympics, it transcends language barriers and connects the heartbeats of different ethnic groups into the same beat. The simplified maple leaf on the national flag is actually a metaphor for the advancement of civilization. The indigenous people regarded the maple tree as the tree of life, the colonists extracted survival wisdom from it, and modern scientists discovered the gift of nature from the crystallization process of maple syrup. This layered spiritual heritage is just like the maple leaf relief on the dome of the Parliament Building in Ottawa, which becomes clearer with the polishing of time. When the fingers of new immigrants touch the concave and convex lines of the maple leaf badge, they feel not only the coldness of the metal, but also the spiritual warmth that transcends time and space. In the season when the maple leaves are red all over the sky, every Canadian becomes a walking badge. When the crisis comes, the “maple leaf dragon” spontaneously forms in front of the supermarket; when the wildfire rages, the maple leaf logo on the volunteer armband; when the Olympic arena, the maple leaf badge on the chest of the athlete reflects the light of victory – these moments are proving that the true national totem will always grow in people’s desire to protect each other.

in997-Above-the-Red-Maple-Leaves-Huiguang-Yongyao-The-Eternal-Mark-of-Canadian-Spirit 徽章(Badge / Emblem) 图2张

Le 1er juillet, le drapeau canadien flottait dans les rues et l’emblème de la feuille d’érable scintillait au soleil. Ce morceau de tissu rouge et blanc porte non seulement le symbole du pays, mais est également gravé du code de l’esprit national. Lorsque les gens regardent les trois feuilles d’érable danser au centre de l’insigne de la feuille d’érable, peu de gens savent qu’elles ont été autrefois dotées par le Collège canadien d’héraldique de la signification profonde de « connaissance, unité et protection » – c’est l’étincelle de la civilisation qui a résisté à un siècle de vent et de pluie. Le contour en forme de bouclier de l’emblème de la feuille d’érable incarne la philosophie de survie du Canada. Le lion gardant le pays au sommet symbolise le courage et l’autorité ; la licorne tenant le bouclier en bas implique un idéalisme pur. Lorsque ces deux forces s’entremêlent sous la coordination des feuilles d’érable, un gène national unique se forme : il peut prendre racine dans le sol gelé sous le vent froid de l’Arctique et peut également fleurir de manière inclusive dans diverses cultures. Tout comme les insignes en forme de feuille d’érable sur la poitrine des bénévoles aux Jeux olympiques d’hiver de Montréal, ils transcendent les barrières linguistiques et relient les battements de cœur de différents groupes ethniques en un même rythme. La feuille d’érable simplifiée sur le drapeau national est en fait une métaphore de l’avancement de la civilisation. Les peuples autochtones considéraient l’érable comme l’arbre de vie, les colons en ont extrait la sagesse de survie et les scientifiques modernes ont découvert le don de la nature à partir du processus de cristallisation du sirop d’érable. Cet héritage spirituel à plusieurs niveaux, comme le relief de la feuille d’érable sur le dôme de l’édifice du Parlement à Ottawa, devient plus clair avec le temps. Lorsque les nouveaux immigrants passent leurs doigts sur la texture irrégulière de l’insigne de la feuille d’érable, ils ressentent non seulement la fraîcheur du métal, mais aussi la chaleur spirituelle qui transcende le temps et l’espace. À l’époque où les feuilles d’érable deviennent rouges, chaque Canadien devient un insigne ambulant. Lorsqu’une crise survient, un « dragon en feuille d’érable » se forme spontanément devant le supermarché ; lorsque les feux de forêt font rage, le logo de la feuille d’érable sur les brassards des bénévoles; Lorsque les Jeux olympiques commencent, les badges en forme de feuille d’érable sur la poitrine des athlètes reflètent la lumière de la victoire – tous ces moments prouvent que le véritable totem national grandit toujours dans le désir des gens de se protéger les uns les autres.

in997-Above-the-Red-Maple-Leaves-Huiguang-Yongyao-The-Eternal-Mark-of-Canadian-Spirit 徽章(Badge / Emblem) 图3张

七月一日,加拿大国旗在街头巷尾猎猎飘扬,枫叶徽章在阳光下熠熠生辉。这片红白相间的织物承载的不仅是国土的象征,更镌刻着国家精神的密码。当人们凝视枫叶徽章中央跃动的三片枫叶时,很少有人知道,它们曾被加拿大纹章院赋予”知识、团结与守护”的深邃寓意——这正是穿越百年风雨的文明火种。

枫叶徽章的盾形轮廓里,藏着加拿大的生存哲学。顶端守护国土的雄狮,象征着勇气与权威;底部托举盾牌的独角兽,则暗喻纯净的理想主义。当这两股力量在枫叶的调和下交织,便形成了独特的国家基因:既能在北极寒风中扎根冻土,也能在多元文化中绽放包容。正如蒙特利尔冬奥会上,志愿者胸前的枫叶徽章跨越语言障碍,将不同族裔的心跳联结成同一个节拍。

国旗上那枚简化的枫叶,实则是文明进阶的隐喻。原住民将枫树视为生命之树,殖民者从中提炼出生存智慧,现代科学家更从枫糖的结晶过程发现自然的馈赠。这种层层叠加的精神传承,恰如渥太华国会大厦穹顶的枫叶浮雕,在时光打磨中愈发清晰。当新移民手指抚过枫叶徽章的凹凸纹路,触摸到的不仅是金属的冰凉,更是跨越时空的精神温度。

枫红漫天的季节里,每个加拿大人都成为行走的徽章。当危机来临,超市门口自发排成的”枫叶长龙”;当山火肆虐,志愿者袖章上的枫叶标志;当奥运赛场,运动员胸前的枫叶徽章反射出胜利的光芒——这些时刻都在证明:真正的国家图腾,永远生长在人们守护彼此的热望之中。

in997-Above-the-Red-Maple-Leaves-Huiguang-Yongyao-The-Eternal-Mark-of-Canadian-Spirit 徽章(Badge / Emblem) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com