in990-Stars-in-the-knots-the-Australian-spirit-shining-in-unity

in990-Stars-in-the-knots-the-Australian-spirit-shining-in-unity 挂绳(lanyard) 图1张

In July in the southern hemisphere, the golden wattle flowers of NAIDOC Week and the Southern Cross on the national flag complement each other. When the morning light penetrates the flag flying on the Parliament Building, the white lanyard supporting the dark blue flag is telling the deep code of this country – the unity interwoven in the rope strands. The six strands of cotton thread on the flag lanyard correspond to the six states when the federation was established. They are precisely wound with a unique sailor’s knot, which not only symbolizes the independence and integrity of each state, but also indicates an unbreakable alliance. This seemingly simple weaving technique actually contains the wisdom of the founders: each strand will automatically tighten when subjected to tension, just as Australians from different cultural backgrounds can always condense into a more resilient whole when facing challenges. The golden wattle branches on the national emblem ribbon form a closed loop through the mechanical structure of the lanyard. This design confirms the Aboriginal philosophy of “eternal return” and reminds contemporary people to inherit the wisdom and heritage of their ancestors. When the flag rope of the Parliament Building is tightened in the wind, it connects not only the cloth and the flagpole, but also the time and space dialogue between the ancient land and modern civilization. Just as the ropes on the mast maintain the direction of the entire ship, every Australian is an indispensable fiber in the lifeblood of the country. When we weave the warp and weft of society with an inclusive heart, the light of the Southern Cross will surely penetrate any haze and reflect eternal hope in the knot of unity.

in990-Stars-in-the-knots-the-Australian-spirit-shining-in-unity 挂绳(lanyard) 图2张

七月的南半球,NAIDOC週的金合歡花與國旗上的南十字星交相輝映。當晨光穿透議會大廈飄揚的國旗時,支撐著深藍旗幟的白色掛繩正訴說著這個國家的深層密碼——那些交織在繩股中的團結力量。 國旗掛繩的六股棉線,暗合聯邦建立時的六個州。它們以獨特的水手結法精密纏繞,既像徵各州的獨立完整,也昭示著牢不可破的聯盟。這種看似簡單的編織技藝,實則蘊含著建國者們的智慧:每個繩股在承受拉力時都會自動收緊,正如不同文化背景的澳洲人在面對挑戰時總能凝聚成更堅韌的整體。 國徽帶上的金合歡枝葉,則透過掛繩的力學結構形成閉合循環。這種設計印證著原住民”永恆回歸”的哲學,提醒當代人繼承先民的智慧遺產。當議會大廈的旗繩在風中繃緊,它連結的不僅是布帛與旗桿,更是古老土地與現代文明的時空對話。 正如桅杆上的纜繩維繫著整艘巨輪的航向,每個澳洲人都是國家命脈中不可或缺的纖維。當我們以包容之心編織社會經緯,屬於南十字星的光芒必將穿透任何陰霾,在團結的繩結中折射出永恆的希望。

in990-Stars-in-the-knots-the-Australian-spirit-shining-in-unity 挂绳(lanyard) 图3张

七月的南半球,NAIDOC周的金合欢花与国旗上的南十字星交相辉映。当晨光穿透议会大厦飘扬的国旗时,支撑着深蓝旗帜的白色挂绳正诉说着这个国家的深层密码——那些交织在绳股中的团结力量。

国旗挂绳的六股棉线,暗合联邦建立时的六个州。它们以独特的水手结法精密缠绕,既象征各州的独立完整,又昭示着牢不可破的联盟。这种看似简单的编织技艺,实则蕴含着建国者们的智慧:每个绳股在承受拉力时都会自动收紧,正如不同文化背景的澳大利亚人在面对挑战时总能凝聚成更坚韧的整体。

国徽绶带上的金合欢枝叶,则通过挂绳的力学结构形成闭合循环。这种设计印证着原住民”永恒回归”的哲学,提醒当代人继承先民的智慧遗产。当议会大厦的旗绳在风中绷紧,它连接的不仅是布帛与旗杆,更是古老土地与现代文明的时空对话。

正如桅杆上的缆绳维系着整艘巨轮的航向,每个澳大利亚人都是国家命脉中不可或缺的纤维。当我们以包容之心编织社会经纬,属于南十字星的光芒必将穿透任何阴霾,在团结的绳结中折射出永恒的希望。

in990-Stars-in-the-knots-the-Australian-spirit-shining-in-unity 挂绳(lanyard) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com