in986-Inside-and-outside-the-frame-all-are-stars

in986-Inside-and-outside-the-frame-all-are-stars 相框(Photo Frame) 图1张

In Australia’s commemorative day activities, the national flag and national emblem frames are not only decorations, but also containers of national spirit. The national flag with white stars on a blue background and the shield-shaped national emblem are held up by the golden frame, just like the metaphor of this land condensing diverse cultures into a common belief. The straight border of the frame symbolizes order and unity. The federal stars of the six states and two territories twinkle in the deep blue night sky, and the solid outline of the frame is just like the coexistence boundary defined by the Constitution for different regions and cultures. It does not divide differences, but uses the beauty of geometry to let the Southern Cross and the kangaroo emu reflect each other. Just as the Aboriginal dot painting art and the modern city coexist inside and outside the frame, the golden edging is both a historical precipitation and an open door to the future. When people wipe the frame on the anniversary, they are wiping the persistence of their promises. The relief of wheat and mining hammer on the shield tells the sweat of the pioneers in the light and shadow of the frame; and the tight joints at the corners of the frame are just like the warmth when the descendants of immigrants shake hands with the Aboriginals. This land once used a frame to freeze the pain of colonization, and now uses it to hold the olive branch of reconciliation. The golden frame holds not only fabric and metal, but also the projection of 20 million stars. Every citizen is a rivet of the frame, guarding the core values and leaving a gap for new life to breathe. When the morning light passes over the edge of the frame, we see: the condensed galaxy is always growing towards the vaster sky.

in986-Inside-and-outside-the-frame-all-are-stars 相框(Photo Frame) 图2张

在澳洲的紀念日活動中,國旗與國徽相框不僅是裝飾,更是民族精神的容器。藍底白星的國旗與盾形國徽被金色相框托舉,恰如這片土地將多元文化凝成共同信仰的隱喻。 相框的直線邊框象徵秩序與團結。六州兩領的聯邦之星在深藍夜空中閃爍,而相框的穩固輪廓,恰如憲法為不同地域與文化劃定的共存邊界。它不割裂差異,而是以幾何之美讓南十字星與袋鼠鴯鶓彼此映照。正如原住民點畫藝術與現代都會在相框內外共生,黃金的包邊既是歷史沉澱,也是未來敞開的門。 當人們在紀念日擦拭相框,擦拭的是對承諾的堅守。盾徽上小麥與礦錘的浮雕,在相框光影間訴說拓荒者的汗水;而框角銜接處的嚴絲合縫,恰似移民後代與原住民握手時的溫度。這片土地曾用相框定格過殖民傷痛,如今更用它盛裝和解的橄欖枝。 金框托舉的不僅是織物與金屬,更是兩千萬顆星星的投射。每個公民都是相框的鉚釘,既守護著核心價值,也為新生留出呼吸的縫隙。當晨光掠過相框邊緣,我們看見:被凝聚的星河,始終向著更遼闊的蒼穹生長。

in986-Inside-and-outside-the-frame-all-are-stars 相框(Photo Frame) 图3张

在澳大利亚的纪念日活动中,国旗与国徽相框不仅是装饰,更是民族精神的容器。蓝底白星的国旗与盾形国徽被金色相框托举,恰如这片土地将多元文化凝成共同信仰的隐喻。

相框的直线边框象征着秩序与团结。六州两领的联邦之星在深蓝夜空中闪烁,而相框的稳固轮廓,恰如宪法为不同地域与文化划定的共存边界。它不割裂差异,而是以几何之美让南十字星与袋鼠鸸鹋彼此映照。正如原住民点画艺术与现代都市在相框内外共生,黄金的包边既是历史沉淀,亦是未来敞开的门扉。

当人们在纪念日擦拭相框,擦拭的是对承诺的坚守。盾徽上小麦与矿锤的浮雕,在相框光影间诉说拓荒者的汗水;而框角衔接处的严丝合缝,恰似移民后代与原住民握手时的温度。这片土地曾用相框定格过殖民伤痛,如今更用它盛放和解的橄榄枝。

金框托举的不仅是织物与金属,更是两千万颗星辰的投影。每个公民都是相框的铆钉,既守护着核心价值,又为新生留出呼吸的缝隙。当晨光掠过相框边缘,我们看见:被凝聚的星河,始终向着更辽阔的苍穹生长。

in986-Inside-and-outside-the-frame-all-are-stars 相框(Photo Frame) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com