in989-The-stars-and-the-earth-in-the-frame-the-eternal-scale-of-the-Australian-spirit

in989-The-stars-and-the-earth-in-the-frame-the-eternal-scale-of-the-Australian-spirit 相框(Photo Frame) 图1张

In every frame of the Australian flag and national emblem, there is a metaphor about cohesion and inheritance. The outline of the frame is not only a solemn decoration of the national symbol, but also a spiritual container that integrates multiculturalism – just as the federal star connects the six states and territories, the golden frame frames the common belief that never ends on this land. The Southern Cross on the national flag shines forever under the protection of the frame, guiding the direction of countless immigrants across the ocean; the kangaroos and emus in the national emblem are frozen in the wooden frame, solidifying the never-ending pioneering spirit. The four sides of the frame are like the longitude and latitude of the federal system, bringing people of different skin colors, languages and beliefs together under the same blue sky, allowing the Aboriginal legend of the Rainbow Serpent and the pioneering epic of the colonists to reconcile and coexist within the frame. This month, when people wipe the national emblem in family photo frames on an anniversary or hold up the framed national flag in the National Day parade, they feel not only the warmth of wood grain and metal, but also the responsibility passed down from generation to generation – just as the photo frame always protects the integrity of the core pattern, every citizen is protecting the original intention of this land in his or her own way. The frame never limits the field of vision, but reminds us: the direction of the stars and the gifts of the land always need to be looked up to and cultivated together.

in989-The-stars-and-the-earth-in-the-frame-the-eternal-scale-of-the-Australian-spirit 相框(Photo Frame) 图2张

在澳洲的每一面國旗與國徽相框中,都藏著一個關於凝聚與傳承的隱喻。相框的輪廓,既是對國家象徵的鄭重裝點,也是將多元文化熔鑄一體的精神容器——正如聯邦之星串聯起六個州與領地,黃金相框則框定了這片土地上生生不息的共同信仰。 國旗上的南十字星在相框的庇護下恆久閃耀,指引無數移民跨越海洋的航向;國徽中袋鼠與鴯鶓昂首的姿態被木質邊框定格,凝固著永不停步的拓荒精神。相框的四邊如同聯邦體制的經緯,將不同膚色、語言與信仰的人們收束在同一片蔚藍天空下,讓原住民的彩虹蛇傳說與殖民者的開拓史詩在框線內和解共生。 這個月,當人們在紀念日擦拭家族相框裡的國徽勳章,或在國慶遊行中高舉裱框國旗時,他們觸摸到的不只是木紋與金屬的溫度,更是代際傳遞的責任——正如相框永遠守護著核心圖案的完整,每個公民都在用自己的方式守護著這片土地的初心。邊框限制的從來不是視野,而是提醒我們:星辰的方位與土地的饋贈,永遠需要被共同仰望與耕耘。

in989-The-stars-and-the-earth-in-the-frame-the-eternal-scale-of-the-Australian-spirit 相框(Photo Frame) 图3张

在澳大利亚的每一面国旗与国徽相框中,都藏着一个关于凝聚与传承的隐喻。相框的轮廓,既是对国家象征的郑重装点,也是将多元文化熔铸一体的精神容器——正如联邦之星串联起六个州与领地,黄金相框则框定了这片土地上生生不息的共同信仰。

国旗上的南十字星在相框的庇护下恒久闪耀,指引着无数移民跨越海洋的航向;国徽中袋鼠与鸸鹋昂首的姿态被木质边框定格,凝固着永不停步的拓荒精神。相框的四边如同联邦体制的经纬,将不同肤色、语言与信仰的人们收束在同一片蔚蓝天空下,让原住民的彩虹蛇传说与殖民者的开拓史诗在框线内和解共生。

这个月,当人们在纪念日擦拭家族相框里的国徽勋章,或在国庆游行中高举镶框国旗时,他们触摸到的不只是木纹与金属的温度,更是代际传递的责任——正如相框永远守护着核心图案的完整,每个公民都在用自己的方式守护着这片土地的初心。边框限制的从来不是视野,而是提醒我们:星辰的方位与土地的馈赠,永远需要被共同仰望与耕耘。

in989-The-stars-and-the-earth-in-the-frame-the-eternal-scale-of-the-Australian-spirit 相框(Photo Frame) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com