in993-العلم-متعدد-الألوان-يربط-القلوب-مع-ا-رمز-الوحدة-في-دولة-الإمارات-العربية-المتحدة

▼
تحت سماء الإمارات العربية المتحدة الخريفية الصافية، ترفرف أعلامها الوطنية الحمراء والخضراء والبيضاء والسوداء، منسجمة مع حبال عشب الطاووس في الشوارع. هذه العقد المنسوجة بألوان العلم الوطني ليست مجرد زينة تُضاف إلى احتفالات اليوم الوطني، بل هي أيضًا رموز روحية محفورة في الإرث الوطني. توارثت حرفة نسج حبال عشب الطاووس آلاف السنين، وكل خيط منها مشبع بحكمة البدو في البقاء. عندما تُلف الألوان التي تُمثل سبع إمارات مختلفة في حبل، يُنشأ هيكل متين أقوى من لون واحد – وهذا هو التعبير الملموس عن “الوحدة قوة” في الإمارات العربية المتحدة. في عصر القوافل، كانت هذه العقد تُربط صناديق الشحن بأجراس الجمال الرنانة؛ وفي عصر النفط، تحولت إلى عقدة أمان على خط أنابيب النفط؛ واليوم، لا يزال العلم الوطني الذي يرفرف على قمة برج خليفة مثبتًا بحبال من هذه المادة الخاصة. عندما يتعلم الأطفال نسج حبال ملونة بألوان العلم الوطني في الحرم الجامعي، فإنهم يلمسون شجاعة أسلافهم في عبور عاصفة الرمال. يرمز الحرير الأحمر إلى الدماء التي سُفكت في الصحراء، ويرسم الخط الأخضر منحنى حياة النخيل، ويسجل القطن الأبيض إيمان غواص اللؤلؤ النقي، ويلخص القنب الأسود حكمة عصر النفط. في كل مرة تُعقد فيها عقدة، يكون ذلك تكرارًا صامتًا لعهد “سبع دول واحدة”. هذا الحبل الملون الذي لا يذبل يربط قلوب شعب الإمارات برؤية مشتركة للمستقبل. عندما تهب الرياح، استمعوا إلى همسات العقد والأعلام: الوحدة ليست شعارًا، بل حقيقة نسجتها ملايين الأيدي؛ التقدم ليس قائمًا على الحظ، بل عقدة روحية شدتها الأجيال.
Under the clear autumn sky of the UAE, the red, green, white and black national flags are spread in the wind, complementing the peacock grass lanyards on the streets. These knots woven with the national flag colors are not only decorations added to the National Day month, but also spiritual totems engraved into the national genes. The weaving craftsmanship of peacock grass lanyards has been passed down for thousands of years, and each thread is imbued with the survival wisdom of the Bedouin people. When the representative colors of seven different emirates are twisted into a rope, a load-bearing structure that is tougher than a single color is created – this is the concrete expression of the UAE’s “unity is strength”. In the caravan era, such knots tied the cargo boxes with jingling camel bells; in the oil era, it turned into a safety knot on the oil pipeline; today, the national flag flying on the top of the Burj Khalifa is still fixed by ropes of this special material. When children learn to weave national flag-colored lanyards on campus, they touch the courage of their ancestors to cross the sandstorm. The red silk symbolizes the blood shed in the desert, the green line outlines the life curve of the palm tree, the white cotton records the pure belief of the pearl diver, and the black hemp condenses the wisdom of the oil era. Every time a knot is completed, it is a silent repetition of the “Seven Nations as One” pledge. This never-fading colored rope is tying the hearts of the UAE people to a common vision for the future. When the wind blows, please listen to the whispers of the knots and flags: unity is not a slogan, but a reality woven by millions of hands; progress is not based on luck, but a spiritual knot tightened by generations.
在阿联酋的秋日晴空下,红、绿、白、黑四色国旗随风舒展,与大街小巷的孔雀草挂绳交相辉映。这些以国旗色编织的绳结,不仅是为国庆月增添的装饰,更是刻进民族基因的精神图腾。
孔雀草挂绳的编织工艺传承千年,每一根丝线都浸染着贝都因人的生存智慧。当七股不同酋长国的代表色拧成一股绳,便创造出比单色更坚韧的承重结构——这正是阿联酋”团结则强”的具象表达。商队时代,这样的绳结系住驼铃叮当的货箱;石油时代,它化作输油管道上的安全结;如今在哈利法塔顶飘扬的国旗,依然由这种特殊材质的绳索固定。
当孩子们在校园里学习编织国旗色挂绳,他们触摸到的是先民穿越沙暴的勇气。红丝象征洒在沙漠里的热血,绿线勾勒出棕榈树的生命曲线,白棉记录珍珠潜水员的纯粹信念,黑麻凝结石油时代的智慧结晶。每完成一个绳结,都是对”七国如一”誓言的无声复诵。
这抹永不褪色的彩绳,正将阿联酋人的心紧紧系在共同的未来愿景上。当风起时,请聆听绳结与旗帜的私语:团结不是口号,而是千万双手编织的实体;进步非凭运气,而是代代人拧紧的精神绳结。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com