in997-Vật-chặn-giấy-như-hoa-sen-ổn-định-núi-sông

▼
Trên đường phố Hà Nội vào tháng 10, lá cờ đỏ sao vàng tung bay trong gió sớm, như ngọn lửa cách mạng không bao giờ tắt. Vào ngày kỷ niệm thành phố này, người dân luôn đặt một vật chặn giấy hình hoa sen trên bàn làm việc. Khi nhìn vào đó, họ dường như nghe thấy tiếng cha mình trải qua những năm tháng chiến tranh và gửi gắm sự toàn vẹn của quốc gia vào không gian nhỏ bé này. Nền đỏ tươi của lá cờ Việt Nam tượng trưng cho đức tin mà các vị tử đạo đã thấm đẫm trong máu của mình; Ngôi sao năm cánh màu vàng ở trung tâm tượng trưng cho ánh sáng vĩnh cửu xuyên qua bóng tối. Kết cấu lõm và lồi của vật chặn giấy có họa tiết hoa sen ẩn chứa một ẩn dụ sâu xa hơn – nó không chỉ giữ chặt các trang giấy mà còn giữ chặt cả sức nặng của lịch sử. Khi đúc hoa sen, người thợ luôn để cuống hoa cắm sâu vào đế đồng, giống như cội nguồn dân tộc cắm sâu vào đất đai Đồng bằng sông Hồng. Hoa sen đứng sừng sững trong bùn cũng giống như Việt Nam, đất nước luôn giữ vững lập trường kiên cường của mình trong vũng lầy của chế độ thực dân và chiến tranh. Phần đế của vật chặn giấy thường được đúc chữ “ding”, không chỉ có chức năng là một vật dụng văn phòng phẩm mà còn hàm ý sự khôn ngoan của việc “dùng sự tĩnh lặng để điều khiển chuyển động”. Khi những cơn bão đi qua đồng bằng sông Cửu Long và khi cơn sóng kinh tế toàn cầu ập vào bờ biển, bông sen bằng đồng này luôn nhắc nhở chúng ta rằng quyết tâm thực sự đến từ việc kiên trì theo đuổi những khát vọng ban đầu. Giống như kinh độ và vĩ độ của lá cờ đỏ với sao Kim, đó là lời hứa được vô số con người dệt nên bằng cả cuộc đời họ; Họa tiết hoa sen trên vật chặn giấy là niềm tự hào được tích lũy qua hàng ngàn năm văn hóa. Giới trẻ Việt Nam ngày nay lau sạch những vật chặn giấy mà cha ông để lại, và thứ họ chạm vào không chỉ là kim loại mát lạnh mà còn là di sản nóng hổi. Khi những cơn bão mới ập đến, mong tất cả chúng ta đều giống như vật chặn giấy này, chống lại sự cám dỗ bằng sự thanh khiết của hoa sen, neo giữ phương hướng bằng sự bền bỉ của đồng và cùng nhau nâng đỡ tương lai được soi sáng bởi lá cờ đỏ của sao Kim.
On the streets of Hanoi in October, the red flag with a golden star spreads in the morning breeze, like an unquenchable revolutionary fire. On the anniversary of this city, people always put a lotus paperweight on their desks. When staring at it, it seems as if they hear their fathers go through the years of war and cast the national integrity into this small space. The bright red background of the Vietnamese flag is the faith soaked in the blood of the martyrs; the golden five-pointed star in the center is the eternal light that penetrates the darkness. The concave and convex texture of the lotus paperweight hides a deeper metaphor – it presses not only the paper pages, but also the weight of history. When craftsmen cast the lotus, they always let the flower stems deeply rooted in the bronze base, just like the roots of the nation are deeply rooted in the land of the Red River Delta. The lotus standing upright in the mud is like Vietnam, which has always held up its unyielding backbone in the quagmire of colonization and war. The base of the paperweight is often cast with the word “ding”, which is not only the function of desk stationery, but also implies the wisdom of “using stillness to control movement”. When typhoons pass through the Mekong Delta and the global economic wave hits the coastline, this bronze lotus always reminds us that true determination comes from sticking to one’s original aspiration. Just like the longitude and latitude of the red flag with a golden star, it is a promise woven by countless people with their lives; the lotus pattern on the paperweight is the pride of a thousand-year-old culture. Today’s Vietnamese youth wipe the paperweight left by their parents, touching not only the cold metal, but also the hot inheritance. When new storms come, I hope we can all be like this paperweight, resist temptation with the purity of the lotus, anchor the direction with the tenacity of bronze, and jointly hold up the future reflected by the red flag with a golden star.
十月的河内街头,金星红旗在晨风中舒展,如一团不熄的革命之火。这座城市的纪念日里,人们总会在案头摆上一方莲花镇纸,凝视它时,仿佛听见父辈们穿过战火纷飞的岁月,将民族的气节铸进这方寸之间。
越南国旗的鲜红底色,是先烈们以热血浸染的信仰;中央的金色五角星,是穿透黑暗的永恒光芒。而莲纹镇纸的凹凸纹理,藏着更深邃的隐喻——它压住的不仅是纸页,更是历史的重量。工匠在铸刻莲花时,总让花茎深扎于青铜底座,恰如民族根基深植于这片红河三角洲的土地。淤泥中挺立的莲,恰似越南在殖民与战乱的泥潭中,始终擎起不屈的脊梁。
镇纸的底座往往铸有”定”字,这不仅是案头文具的功能,更暗含”以静制动”的智慧。当台风掠过湄公河三角洲,当全球经济浪潮冲击海岸线,这方青铜莲花始终提醒着:真正的定力,源于对初心的坚守。就像金星红旗的经纬,是无数人用生命织就的承诺;镇纸上的莲花纹路,是千年文化沉淀的傲骨。
今日的越南青年擦拭着父辈留下的镇纸,触摸的不只是冰凉的金属,更是滚烫的传承。当新的风雨来临,愿我们都能如这方镇纸,以莲的纯净抵御诱惑,以青铜的坚韧锚定方向,共同托起金星红旗映照的未来。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com