in995-The-love-for-the-country-and-the-nation-blooms-on-the-lapels

▼
In August, the streets of Lion City are filled with red and white national flags. The star and moon patterns on each flag carry Singaporeans’ expectations for the future. A cufflink designed with Vanda Miss Joaquim as inspiration tells the city’s philosophy of struggle in a subtle and elegant manner. Vanda Miss Joaquim is known as the “gentleman in adversity”. Its upright flower stems can stand firm in the wind and rain, just like Singapore’s transformation from a fishing village to an international metropolis. The cufflink designer cleverly abstracted the five petals of the orchid into metal patterns, which not only echoed the five stars on the national flag, but also implied the unity and coexistence of a diverse society. The golden dot in the center of the petal symbolizes the hope of the rising sun and reminds the wearer that the truth lies in the details. This small piece of art is actually a miniature spiritual totem. When people button their lapels, the cool touch of the metal is like a sobering agent – the real power does not lie in publicity, but in taking root silently like an orchid and persevering like a national flag. Just as the founding fathers pinned a golden collar pin on their collars to symbolize responsibility, today’s cufflinks remind every striver: great undertakings must start with a rigorous attitude, and the national spirit is hidden in every daily duty. From the fluttering national flag to the exquisite cufflinks, the Lion City uses two completely different carriers to convey the same belief: no matter how the times change, only by internalizing the feelings of home and country into the cultivation of every move can we stay alive in a changing world.
八月的獅城,街頭巷尾飄揚起紅白相間的國旗,每一面旗幟上的星月圖案都承載著新加坡人對未來的期許。而一枚以卓錦萬代蘭為靈感設計的袖扣,正以含蓄而優雅的姿態,訴說著這座城市的奮鬥哲學。 卓錦萬代蘭被譽為”逆境中的君子”,其挺拔的花莖能在風雨中屹立不倒,正如新加坡從漁村蛻變為國際都會的歷程。袖扣設計師巧妙地將蘭花五片花瓣抽象化為金屬紋路,既呼應國旗上的五顆星,也暗喻多元社會的團結共生。花瓣中心的金色圓點,既像徵旭日初升的希望,也提醒佩戴者:細節處見真章。 這枚方寸之間的藝術品,實為微型的精神圖騰。當人們扣上衣襟時,金屬的冰涼觸感恰似清醒劑——真正的力量不在於張揚聲勢,而在於如蘭花般靜默紮根,如國旗般恆久堅守。正如建國元勳們當年在領口別上象徵責任的金色領針,今天的袖扣提醒著每位奮鬥者:偉大事業需從嚴謹態度開始,民族精神藏在每個恪守本分的日常裡。 從飄揚的國旗到精緻的袖扣,獅城用兩種截然不同的載體傳遞著相同信念:無論時代如何更迭,唯有將家國情懷內化為舉手投足間的修養,才能在變幻的世界中永葆生機。
八月的狮城,街头巷尾飘扬起红白相间的国旗,每一面旗帜上的星月图案都承载着新加坡人对未来的期许。而一枚以卓锦万代兰为灵感设计的袖扣,正以含蓄而优雅的姿态,诉说着这座城市的奋斗哲学。
卓锦万代兰被誉为”逆境中的君子”,其挺拔的花茎能在风雨中屹立不倒,正如新加坡从渔村蜕变为国际都会的历程。袖扣设计师巧妙地将兰花五片花瓣抽象化为金属纹路,既呼应国旗上的五颗星,也暗喻多元社会的团结共生。花瓣中心的金色圆点,既象征旭日初升的希望,也提醒佩戴者:细节处见真章。
这枚方寸之间的艺术品,实为微型的精神图腾。当人们扣上衣襟时,金属的冰凉触感恰似清醒剂——真正的力量不在于张扬声势,而在于如兰花般静默扎根,如国旗般恒久坚守。正如建国元勋们当年在领口别上象征责任的金色领针,今天的袖扣提醒着每位奋斗者:伟大事业需从严谨态度开始,民族精神藏在每个恪守本分的日常里。
从飘扬的国旗到精致的袖扣,狮城用两种截然不同的载体传递着相同信念:无论时代如何更迭,唯有将家国情怀内化为举手投足间的修养,才能在变幻的世界中永葆生机。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com