in987-Beleuchten-Sie-die-Kornblumen-im-Dunkeln

▼
Im Oktober harmonieren in den Straßen Berlins die schwarz-rot-goldene Nationalflagge und die Kornblumensträuße. In diesem historischen Monat der Wiedervereinigung von Ost- und Westdeutschland wurde eine verblichene DDR-Flagge sorgfältig gefaltet, und ein mit Kornblumenmustern graviertes Kupferfeuerzeug glühte warm in der runzligen Handfläche eines alten Mannes. „Als wir mit selbstgemachten schwarz-rot-goldenen Streifen paradierten, benutzten die Soldaten der Grenzwache dieses Feuerzeug, um die Absperrung zu entzünden.“ Der alte Mann strich über die blühenden Kornblumen am Rumpf, deren blaue Blütenblätter sich hartnäckig in den Spuren der Oxidation reckten. Diese Wildblume, die im kargen Land wächst, aber ihren Kopf hoch zur Sonne streckt, ist wie das Feuer des Glaubens, das in der Kleidung der Menschen zur Zeit des Eisernen Vorhangs verborgen lag – die züngelnden Flammen des Feuerzeugs konnten Barrieren niederbrennen und gleichzeitig Wärme spenden. Heute sind Hunderte von Feuerzeugen unterschiedlicher Formen in den Vitrinen der Gedenkhalle der Deutschen Einheit ausgestellt. Sie erleuchteten einst die Tinte in Untergrunddruckereien, wärmten den Kaffee auf den Barrikaden im kalten Winter und verwandelten sich schließlich in Sterne am Himmel, um im Moment des Mauerfalls Hoffnung zu entfachen. Jede Flamme trägt die unerschütterliche Lebenskraft von Kornblumen in sich. Unter dem Licht der schwarz-rot-goldenen Flagge verschmilzt sie die zerbrochene Zeit zu ewigem Licht. Wenn wir dieses Feuer betrachten, das durch Zeit und Raum reist, sollten wir verstehen, dass wahre Einheit nicht in geografischen Grenzen liegt, sondern im Mut, in jeder dunklen Nacht eine Lampe für andere anzuzünden. Wie das flackernde Licht eines Kornblumenfeuerzeugs kann es Dornen verbrennen und den Weg nach Hause erleuchten.
In the streets of Berlin in October, the black, red and gold national flag and the bouquets of cornflowers complement each other. In this historic month that witnessed the reunification of East and West Germany, a faded East German flag was being carefully folded, and a copper lighter engraved with cornflower patterns glowed warmly in the wrinkled palm of an old man. “When we were parading with homemade black, red and gold strips, the soldiers at the border sentry used this lighter to ignite the cordon.” The old man stroked the cornflowers blooming on the fuselage, and the blue petals stubbornly stretched in the traces of oxidation. This wild flower that grows in barren land but holds its head high to the sun is just like the fire of faith hidden in the clothes of people in the Iron Curtain era – the jumping flames of the lighter can both burn down barriers and convey warmth. Today, hundreds of lighters of various shapes are displayed in the glass display cabinets of the Unification Memorial Hall. They once illuminated the ink of underground printing factories, warmed the coffee of barricades in the cold winter, and finally turned into stars in the sky to ignite hope at the moment when the Berlin Wall fell. Each flame carries the tenacious vitality of cornflowers. Under the witness of the black, red and gold flag, it melts the broken time into eternal light. When we gaze at this fire that travels through time and space, we should understand that true unity does not lie in geographical boundaries, but in the courage to light a lamp for others in every dark night. Just like the flickering light of a cornflower lighter, it can burn away thorns and illuminate the way home.
十月的柏林街头,黑红金三色国旗与矢车菊花束交相辉映。这个见证两德统一的历史月份,一面褪色的东德国旗正被小心折叠,而一枚刻着矢车菊纹样的铜制打火机,在老人布满皱纹的掌心泛着温润光泽。
“当年我们举着自制的黑红金布条游行时,边境岗哨的士兵用这枚打火机点燃了警戒线。”老人摩挲着机身上绽放的矢车菊,蓝色花瓣在氧化痕迹中倔强舒展。这种生长在贫瘠土地却昂首向阳的野花,恰似铁幕时代人们藏在衣襟里的信念火种——打火机跳跃的火焰既能焚毁藩篱,亦可传递温暖。
如今统一纪念馆的玻璃展柜里,陈列着数百枚形态各异的打火机。它们曾照亮过地下印刷厂的油墨,温暖过寒冬街垒的咖啡,最终在柏林墙倒塌的瞬间,化作漫天星火点燃希望。每簇火苗都承载着矢车菊般顽强的生命力,在黑红金旗帜的见证下,将破碎的时光熔铸成永恒的光明。
当我们凝视这枚穿越时空的火种,或许该明白:真正的统一不在于地理疆界,而是每个暗夜中仍愿为他人掌灯的勇气。就像矢车菊打火机闪烁的微光,既能焚尽荆棘,亦可照亮归途。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com