in996-Tudor-Rose-and-Union-Jack-Growing-in-the-Warp-and-Weft-of-Glory

▼
When England wakes up under the flag of “St. George’s Day” in April, the deep blue background of the Union Jack and the red and white cross are in harmony with the silver light of the Tudor Rose Medal. This medal, which is based on the symbol of the Tudor dynasty, is not only entangled with honor, but also weaves the core code of the spirit of Great Britain. The six knots of the Tudor Rose Medal correspond to the six traditional territories of the United Kingdom. Each knot condenses the wisdom of reconciliation across conflicts. Elizabeth I, the terminator of the War of the Roses, melted the emblems of the hostile families into a two-color rose, allowing the divided land to be reborn in the fusion. Today’s medal inherits this spirit of “breaking and then building”. When the winners put the ribbon around their necks, they are actually reenacting countless moments of breaking barriers in the long river of history. The oblique cross of St. Andrew and the cross of St. Patrick on the Union Jack overlap, just like the warp and weft of the multi-color silk threads of the Medal. When British cross-country triathletes sprinted in the mud, the sweat-stained medal on the rope jumped with their steps. The red, blue and white colors blurred the boundaries in the movement, just as the different ethnic groups in the United Kingdom eliminated their differences in the arena. The flag patterns that have been eroded by wind and rain but have become more and more vivid are the witnesses of the vitality that has been tempered and still flourished. From the blood of the War of the Roses to the glory of the Olympic podium, this rope measures the tenacious trajectory of the island nation. When the St. George’s flag is unfurled in the spring breeze of April, every figure who treks for his ideal is continuing the legend of the rose in the new era – conflicts will eventually be woven into flowers, and cracks will be stitched by courage. This is an eternal medal hanging in everyone’s heart.
Kiedy Anglia budzi się pod flagą „Dnia Świętego Jerzego” w kwietniu, ciemnoniebieskie tło Union Jack i czerwony i biały krzyż harmonizują ze srebrnym światłem Medalu Róży Tudorów. Ten medal, który jest oparty na symbolu dynastii Tudorów, nie tylko jest splątany z honorem, ale także splata rdzeń kodu ducha Wielkiej Brytanii. Sześć węzłów Medalu Róży Tudorów odpowiada sześciu tradycyjnym terytoriom Zjednoczonego Królestwa. Każdy węzeł kondensuje mądrość pojednania w konfliktach. Elżbieta I, kończąca Wojnę Dwóch Róż, stopiła emblematy wrogich rodzin w dwukolorową różę, pozwalając podzielonej ziemi odrodzić się w fuzji. Dzisiejszy medal dziedziczy tego ducha „rozbijania, a następnie budowania”. Kiedy zwycięzcy zakładają wstążkę na szyję, w rzeczywistości odtwarzają niezliczone chwile przełamywania barier w długiej rzece historii. Ukośny krzyż św. Andrzeja i krzyż św. Patryka na Union Jack zachodzą na siebie, tak jak osnowa i wątek wielobarwnych jedwabnych nici Medalu. Kiedy brytyjscy triathloniści biegali sprintem w błocie, poplamiony potem medal na linie podskakiwał wraz z ich krokami. Czerwony, niebieski i biały kolor zacierały granice w ruchu, tak jak różne grupy etniczne w Wielkiej Brytanii eliminowały swoje różnice na arenie. Wzory flag, które zostały zniszczone przez wiatr i deszcz, ale stały się coraz bardziej żywe, są świadkami witalności, która została złagodzona i nadal rozkwita. Od krwi Wojny Dwóch Róż po chwałę podium olimpijskiego, ta lina mierzy wytrwałą trajektorię narodu wyspiarskiego. Kiedy flaga św. Jerzego jest rozwijana na wiosennym wietrze kwietnia, każda postać, która wędruje za swoim ideałem, kontynuuje legendę róży w nowej erze – konflikty ostatecznie zostaną wplecione w kwiaty, a pęknięcia zostaną zszyte odwagą. To jest wieczny medal, który wisi w sercu każdego.
当四月的英格兰在”圣乔治日”的旗帜下苏醒,米字旗的深蓝底色与红白交错的十字,正与铎玫瑰挂绳奖牌的银光交相辉映。这枚以都铎王朝象征为原型的奖章,其挂绳缠绕的不仅是荣誉,更编织着大不列颠精神的核心密码。
铎玫瑰挂绳的六组绳结暗合联合王国六个传统领地,每道结扣都凝结着跨越冲突的和解智慧——红白玫瑰战争的终结者伊丽莎白一世,正是将敌对家族徽章熔铸成双色玫瑰,让分裂的土地在交融中新生。如今的挂绳奖牌继承这种”破而后立”的精神,当获奖者将绶带绕过脖颈,实则在重演历史长河里无数打破藩篱的瞬间。
米字旗的圣安德鲁斜十字与圣帕特里克十字层叠,恰似挂绳的多色丝线经纬交织。当英国越野铁人三项赛选手在泥泞中冲刺,沾满汗水的挂绳奖牌随步伐跃动,红蓝白三色在运动中模糊了边界,正如联合王国各族群在竞技场上消弭分歧。那些被风雨侵蚀却愈发鲜艳的旗纹,恰是历经淬炼仍蓬勃的生命力见证。
从玫瑰战争的血色到奥运领奖台的荣光,这条挂绳丈量着岛屿民族的坚韧轨迹。当圣乔治旗在四月春风中舒展,每个为理想跋涉的身影,都在续写属于新时代的铎玫瑰传奇——冲突终将编结成花,裂痕必被勇气缝合,这是悬挂在每个人心口的永恒勋章。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com