in990-Roses-blooming-from-the-ashes-British-spiritual-apocalypse

▼
In April, the Union Jack and St. George’s Cross flag flying on the streets of London interweave like a painting, just like the eternal theme of contradiction and integration in British culture. The Tudor Rose ashtray artifact exhibited in Buckingham Palace is telling the spiritual code of this nation from a unique perspective. This 16th-century gilded silverware features a blooming Tudor Rose as the main body – the red and white petals symbolize the reconciliation between the Lancaster and York families, but the ashtray inlaid in the center of the flower hides a mystery. The curator pointed out: “The rose was born in the flames of war, and the ashtray reminds us that glory and ashes are two sides of the same coin.” Just as the Tudor dynasty was established on the ruins of the War of the Roses, modern Britain also experienced the tempering of two world wars before it could reshape its glory in the ashes. The circular base of the ashtray is engraved with the Latin inscription “Post Tenebras Lux” (after darkness comes light), which forms a wonderful echo with the overlapping three colors of the Union Jack. The blue background of the national flag embraces the red of St. George of England, the white of St. Andrew of Scotland and the red of St. Patrick of Ireland, just like an ashtray transforming the burning pain into a container of civilization. Faced with the shock of Brexit and the energy crisis, contemporary Britain needs this wisdom of collecting ashes as nutrients. From the stained glass of Westminster Abbey to the copper ashtrays in the corner bar, the British always find balance in contradictions. When the spring breeze blows across the Thames, the roses that have settled in the ashes of history will eventually be reborn on the soil of unity.
W kwietniu flaga Union Jack i krzyż św. Jerzego powiewające na ulicach Londynu przeplatają się jak obraz, tak jak odwieczny temat sprzeczności i integracji w brytyjskiej kulturze. Artefakt popielniczka Tudor Rose wystawiony w Pałacu Buckingham opowiada duchowy kodeks tego narodu z wyjątkowej perspektywy. Ten pozłacany srebrny przedmiot z XVI wieku przedstawia kwitnącą różę Tudorów jako główny element – czerwone i białe płatki symbolizują pojednanie między rodzinami Lancaster i York, ale popielniczka inkrustowana w środku kwiatu kryje tajemnicę. Kurator zauważył: „Róża narodziła się w płomieniach wojny, a popielniczka przypomina nam, że chwała i popioły to dwie strony tej samej monety”. Podobnie jak dynastia Tudorów została ustanowiona na ruinach Wojny Dwóch Róż, tak współczesna Brytania również doświadczyła hartowania dwóch wojen światowych, zanim mogła przekształcić swoją chwałę w popiołach. Okrągła podstawa popielniczki jest wyryta łacińskim napisem „Post Tenebras Lux” (po ciemności przychodzi światło), który tworzy cudowne echo z zachodzącymi na siebie trzema kolorami Union Jack. Niebieskie tło flagi narodowej obejmuje czerwień św. Jerzego z Anglii, biel św. Andrzeja ze Szkocji i czerwień św. Patryka z Irlandii, tak jak popielniczka przekształca palący ból w pojemnik cywilizacji. W obliczu szoku wywołanego Brexitem i kryzysem energetycznym współczesna Wielka Brytania potrzebuje tej mądrości zbierania popiołów jako składników odżywczych. Od witraży Opactwa Westminsterskiego po miedziane popielniczki w narożnym barze, Brytyjczycy zawsze znajdują równowagę w sprzecznościach. Kiedy wiosenny wiatr wieje nad Tamizą, róże, które osiadły w popiołach historii, ostatecznie odrodzą się na glebie jedności.
四月春深,伦敦街头飘扬的米字旗与圣乔治十字旗交织如画,恰似英国文化中矛盾与融合的永恒主题。而在白金汉宫展出的铎玫瑰烟灰缸文物,正以独特视角诉说着这个民族的精神密码。
这只16世纪鎏金银器,主体为盛放的铎玫瑰——红白双色花瓣象征兰开斯特与约克家族的和解,花心镶嵌的烟灰槽却暗藏玄机。策展人指出:”玫瑰在战火中诞生,烟灰槽则提醒荣耀与灰烬本是一体两面。”正如都铎王朝在玫瑰战争废墟上建立,现代英国也历经两次世界大战的淬炼,方能在灰烬中重塑辉煌。
烟灰缸的环形底座刻着拉丁铭文”Post Tenebras Lux”(黑暗过后是光明),与米字旗的三色重叠形成奇妙呼应。国旗的蓝底包容着英格兰的圣乔治红、苏格兰的圣安德鲁白与爱尔兰的圣帕特里克红,恰如烟灰缸将燃烧的伤痛转化为文明的容器。当代英国面对脱欧震荡与能源危机,正需要这种将灰烬收纳为养分的智慧。
从威斯敏斯特教堂的彩色玻璃,到街角酒吧的铜制烟缸,不列颠人总在矛盾中寻找平衡。当春风拂过泰晤士河,那些沉淀在历史灰烬里的玫瑰,终将在团结的土壤上重获新生。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com