in999-Iris-ne-s-39-éteint-jamais-Les-étincelles-brûlent-pour-toujours

in999-Iris-ne-s-39-éteint-jamais-Les-étincelles-brûlent-pour-toujours 打火机(Lighter) 图1张

En juillet, les trois couleurs du drapeau national français brillent à l’occasion du 14 juillet. Bleu, blanc et rouge ne sont pas seulement les couleurs de Paris, mais portent aussi le serment éternel de liberté, d’égalité et de fraternité. Dans ce pays, l’iris est le totem de l’esprit français depuis le Moyen Âge. Ses trois pétales, tels des flammes montantes, ont toujours brillé sur le long fleuve de l’histoire. Un briquet gravé d’un iris doré est le symbole concret de cet esprit. Le jaillissement de la flamme n’a pas seulement le pouvoir de briser les vieilles chaînes, mais aussi le phare qui éclaire la voie à suivre. La nuit de la chute de Paris en 1940, d’innombrables résistants clandestins portaient de tels briquets et allumaient le feu dans les ruelles sombres – la grappe de lumière brûlait avec une dignité sans faille. Tout comme les tubercules d’iris enfouis profondément sous terre peuvent refleurir après la guerre, les étincelles inépuisables des briquets témoignent de la résilience de la nation française face aux situations désespérées. Aujourd’hui, nous avons aussi besoin de tels « allumeurs spirituels ». Lorsque la vague froide de la réalité frappe, seule la flamme inextinguible de son cœur permet de discerner la direction de la vérité dans le brouillard. Les trois pétales de l’iris pointent vers le ciel, telle la quête éternelle des êtres humains vers de nobles idéaux. Comme nos ancêtres, transformons nos croyances en un feu ardent et laissons l’iris spirituel s’épanouir à jamais dans la tempête du temps.

in999-Iris-ne-s-39-éteint-jamais-Les-étincelles-brûlent-pour-toujours 打火机(Lighter) 图2张

In July, the three colors of the French national flag shine in the celebration of Bastille Day. Blue, white and red are not only the colors of Paris, but also carry the eternal oath of freedom, equality and fraternity. In this land, the emblem of the iris has been the totem of the French spirit since the Middle Ages. Its three petals are like the posture of rising flames, and have always walked with light in the long river of history. A lighter engraved with a golden iris is the concrete symbol of this spirit. The leaping of the flame is not only the power to destroy the old shackles, but also the beacon to illuminate the way forward. On the night of the fall of Paris in 1940, countless underground resistance fighters carried such lighters and passed on the fire in the dark alleys – the cluster of light burned with uncompromising dignity. Just as the tubers of irises buried deep underground can bloom again after the war, the never-extinguished sparks in the lighters witness the resilience of the French nation in desperate situations. Today, we also need such “spiritual lighters”. When the cold wave of reality hits, only by guarding the inextinguishable flame in your heart can you discern the direction of truth in the fog. The triple petals of the iris point to the sky, just like the eternal pursuit of human beings for lofty ideals. Let us, like our ancestors, turn our beliefs into blazing fire, and let the spiritual iris bloom forever in the storm of the times.

in999-Iris-ne-s-39-éteint-jamais-Les-étincelles-brûlent-pour-toujours 打火机(Lighter) 图3张

七月的法国,国旗的三色辉映在巴士底日的庆典中。蓝白红不仅是巴黎的色彩,更承载着自由、平等、博爱的永恒誓言。而在这片土地上,鸢尾花的纹章自中世纪起便是法兰西精神的图腾,它的三片花瓣恰似火焰升腾的姿态,在历史长河中始终与光明同行。

一支刻着金色鸢尾花的打火机,恰是这种精神的具象化象征。火焰的跃动,既是摧毁旧桎梏的力量,亦是照亮前路的明灯。1940年巴黎沦陷之夜,无数地下抵抗者怀揣这样的打火机,在暗巷传递火种——那簇微光里燃烧着绝不妥协的尊严。正如鸢尾花深埋地下的块茎能在战火后重新绽放,打火机里永不熄灭的火星,见证着法兰西民族在绝境中的韧性。

今天的我们同样需要这样的“心灵打火机”。当现实的寒潮袭来,唯有守护内心那簇不灭的火焰,方能在迷雾中辨认真理的方向。鸢尾花的三重花瓣指向天空,正如人类对崇高理想的永恒追寻。让我们如历代先辈般,将信念化作炽热的火种,在时代的狂风暴雨中,让精神的鸢尾永远盛放。

in999-Iris-ne-s-39-éteint-jamais-Les-étincelles-brûlent-pour-toujours 打火机(Lighter) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com