in994-The-red-maple-trees-guarding-time

▼
In the morning light of Parliament Hill in Ottawa, the maple leaf flag always stands in the wind with a stretched posture. This red maple leaf, endowed with life, carries the spiritual totem of Canadians – it represents the richness of the land and also metaphorically represents the power of sticking to one’s original intention in the midst of change. Many Canadians have a maple leaf-shaped paperweight on their desks. This seemingly ordinary object actually has a hidden meaning: when the paper is flying in the wind, only the paperweight can bring order and stability. Just like the maple leaf pattern on the national flag that never fades, the mission of the paperweight is to use weight to fight against impermanence and silence to fight against impetuousness. February 15 is Canadian Flag Day, and people always wipe the dust off the paperweight at this time. Those sharp-edged maple leaf metal blocks have experienced the frost of winter and the scorching heat of summer, but they always perform their duties as guardians in a stable posture. It reminds us that true beliefs will not change shape due to the hustle and bustle of the outside world, just as maple trees always hold the earth with their roots in the cycle of the four seasons. When the sound of spring ice breaking rises on the Ottawa River, I hope everyone can become their own “spiritual paperweight”. When the tide of the times hits the desk, let us settle our thoughts with the enthusiasm of maple leaves, and use the power of still water to hold up the precious papers in our lives – ideals, promises and hopes, which will eventually bloom brighter than red maples.
Dans la lumière matinale de la Colline du Parlement à Ottawa, le drapeau unifolié flotte toujours au vent, tendu. Cette feuille d’érable rouge, imprégnée de vie, porte le totem spirituel des Canadiens : elle représente la richesse du pays et, métaphoriquement, le pouvoir de rester fidèle à son intention initiale en plein changement. De nombreux Canadiens possèdent un presse-papiers en forme de feuille d’érable sur leur bureau. Cet objet d’apparence ordinaire recèle en réalité une signification cachée : lorsque le papier flotte au vent, seul le presse-papiers peut apporter ordre et stabilité. Tout comme le motif de la feuille d’érable sur le drapeau national qui ne s’estompe jamais, la mission du presse-papiers est d’utiliser son poids pour lutter contre l’impermanence et le silence pour combattre l’impétuosité. Le 15 février est le Jour du drapeau canadien, et on dépoussière toujours le presse-papiers à cette occasion. Ces blocs métalliques aux arêtes vives en forme de feuille d’érable ont connu le gel de l’hiver et la chaleur torride de l’été, mais ils remplissent toujours leur rôle de gardiens dans une posture stable. Cela nous rappelle que les vraies croyances ne se déforment pas sous l’effet de l’agitation du monde extérieur, tout comme les érables soutiennent la terre par leurs racines, au rythme des quatre saisons. Lorsque le bruit printanier de la rupture des glaces s’élève sur la rivière des Outaouais, j’espère que chacun pourra devenir son propre « presse-papier spirituel ». Lorsque la marée du temps s’abattra sur le bureau, apaisons nos pensées avec l’enthousiasme des feuilles d’érable et utilisons le pouvoir de l’eau calme pour soutenir les précieux documents de notre vie – idéaux, promesses et espoirs, qui finiront par fleurir plus éclatants que les érables rouges.
在渥太华国会山的晨光中,枫叶旗总以舒展的姿态迎风而立。这片被赋予生命的红色枫叶,承载着加拿大人的精神图腾——它既代表土地孕育的丰饶,也隐喻着在变革中坚守初心的力量。
而许多加拿大人的书桌上,都有一枚枫叶造型的镇纸。这个看似寻常的物件,实则暗藏深意:当纸张在风中凌乱翻飞时,唯有镇纸能赋予秩序与安定。正如国旗上永不褪色的枫叶图案,镇纸的使命是用重量对抗无常,用静默对抗浮躁。
二月十五日是加拿大国旗日,人们总在此时擦拭镇纸上的尘埃。那些棱角分明的枫叶金属块,经历过冬日的寒霜与夏日的炙烤,却始终以稳定姿态履行着守护者的职责。它提醒我们:真正的信念不会因外界喧嚣而改变形状,正如枫树在四季轮回中始终以根系紧抓大地。
当渥太华河泛起春冰碎裂的声响,愿每个人都能成为自己的”精神镇纸”。在时代浪潮拍打书案的时刻,以枫叶般的热忱沉淀思绪,用静水深流的力量托住生命中那些珍贵的纸张——理想、承诺与希望,终将在镇守中绽放出比红枫更璀璨的光芒。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com