in985-Stars-on-the-Bond-Weaving-the-Road-to-Australian-Unity

in985-Stars-on-the-Bond-Weaving-the-Road-to-Australian-Unity 挂绳(lanyard) 图1张

On the blue-bottomed star-shaped flag flying in front of the government buildings of each state of Australia, between the Commonwealth Star and the Southern Cross, there is an “invisible bond” that is ignored by most people – the rope that connects the national flag to the flagpole, just like a symbol of the unity and coexistence of this diverse country. The golden ribbon at the bottom of the national emblem is surrounded by traditional knot patterns, which originated from the connection symbols in the bark paintings of the Aboriginals. The seven groups of ropes are interwoven into the resilience of the federal system. When the national flag is raised on National Day, this rope carrying the weight of history witnesses the wisdom of the Aboriginals for tens of thousands of years and the cultural context brought by immigrants. The spiral structure of the rope is like the closed loop of consensus formed by contemporary Australians on issues such as environmental protection and cultural integration: each turning point requires different groups to adjust their positions, but they always extend in a common direction. At the Melbourne War Memorial, the faded flag-raising rope still retains the palm prints of community volunteers on duty during World War II. These traces of wear and tear of varying depths remind us that maintaining the bond of common values requires every citizen to take responsibility as the warp and tolerance as the weft, and to continuously weave and reinforce it in the tide of the times. When the morning light penetrates the dome of the Capitol and shines on the knotted relief of the national emblem ribbon, the code of unity belonging to the southern hemisphere continent is continuing to write a more brilliant chapter in the hands of the new generation of Australians.

in985-Stars-on-the-Bond-Weaving-the-Road-to-Australian-Unity 挂绳(lanyard) 图2张

在澳洲各州政府大廈前飄揚的藍底星旗上,聯邦之星與南十字星座之間,藏著一條被多數人忽略的”隱形紐帶”——維繫國旗與旗桿的掛繩,恰如這個多元國度團結共生的象徵。 國徽底部的金色瑤帶以傳統繩結紋樣環繞,源自原住民樹皮畫中的連結符號,七組繩股交織成聯邦體制的韌性。當國旗在國慶日昇起,這根承載著歷史重量的掛繩,見證著原住民數萬年的智慧結晶與移民帶來的文化脈絡緊緊相繫。繩索的螺旋結構,如同當代澳洲人在環境保護、文化融合等議題上所形成的共識閉環:每個轉折都需不同群體調整身位,卻始終朝著共同方向延展。 在墨爾本戰爭紀念館,褪色的升旗繩仍保留著二戰時期社區志工輪班的掌紋。這些深淺不一的磨損痕跡提醒我們:維護共同價值的紐帶,需要每個公民以責任為經線,以包容作緯線,在時代浪潮中不斷編織加固。當晨光穿透國會大廈穹頂,照在國徽絛帶的繩結浮雕上,屬於南半球大陸的團結密碼,正在新一代澳洲人手中續寫更璀璨的篇章。

in985-Stars-on-the-Bond-Weaving-the-Road-to-Australian-Unity 挂绳(lanyard) 图3张

在澳大利亚各州政府大厦前飘扬的蓝底星旗上,联邦之星与南十字星座之间,藏着一条被多数人忽略的”隐形纽带”——维系国旗与旗杆的挂绳,恰如这个多元国度团结共生的象征。

国徽底部的金色绶带以传统绳结纹样环绕,源自原住民树皮画中的联结符号,七组绳股交织成联邦体制的韧性。当国旗在国庆日升起,这根承载着历史重量的挂绳,见证着原住民数万年的智慧结晶与移民带来的文化脉络紧紧相系。绳索的螺旋结构,正如当代澳洲人在环境保护、文化融合等议题上形成的共识闭环:每个转折都需不同群体调整身位,却始终朝着共同方向延展。

在墨尔本战争纪念馆,褪色的升旗绳仍保留着二战时期社区志愿者轮班值守的掌纹。这些深浅不一的磨损痕迹提醒我们:维护共同价值的纽带,需要每个公民以责任为经线,以包容作纬线,在时代浪潮中不断编织加固。当晨光穿透国会大厦穹顶,照在国徽绶带的绳结浮雕上,属于南半球大陆的团结密码,正在新一代澳洲人手中续写更璀璨的篇章。

in985-Stars-on-the-Bond-Weaving-the-Road-to-Australian-Unity 挂绳(lanyard) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com