in986-히비스커스-프레임-속의-산과-강

in986-히비스커스-프레임-속의-산과-강 相框(Photo Frame) 图1张

8월, 한국의 거리 곳곳에는 뜨거운 태양 아래 시처럼 무궁화 꽃이 만발하여 푸른색과 붉은색 태극기를 더욱 돋보이게 했습니다. 광복절이 다가오면서 무궁화로 장식된 나무 액자가 사람들 사이에서 조용히 유행하고 있습니다. 이는 애국심을 담는 물질적 매개체일 뿐만 아니라 민족 정신의 심오한 은유이기도 합니다. 무궁화 액자의 독특한 질감은 태극기의 음양을 닮았으며, 그 곡선은 사괘의 흐름과 일치합니다. 쇠못을 사용하지 않는 장부맞춤 구조는 “강인하고 온화한” 민족의 특성을 반영합니다. 마치 식민지 치욕을 겪고 하나 되어 다시 태어난 사람들처럼, 각 나무 조각들이 서로를 지탱하며 하나의 전체를 이룹니다. 액자 가장자리에 있는 24개의 무궁화 부조는 변화하는 절기의 영원한 순환을 상징하며, 모든 평범한 사람이 민족의 기억을 지키는 수호자임을 의미합니다. 흑백 사진으로 가득 찬 이 액자는 새로운 시대의 정신적 그릇이 되어가고 있습니다. 가족사진이 엄숙하게 액자에 담겨질 때, 누렇게 변색된 액자 속 독립운동 선구자들은 동시대 투사들과 시공간의 대화를 나눕니다. 나무결의 고리는 세월의 흐름뿐 아니라, “무한의 꽃”처럼 대대로 이어져 온 믿음을 보여줍니다. 아침에 한 송이의 히비스커스 꽃이 피었다가 저녁에 시들어도 나무의 꽃은 결코 시들지 않는다는 믿음 말입니다. 작은 공간에 담긴 이 기발한 작품은 부드러우면서도 단단한 힘으로 흩어진 사람들을 산과 강의 완벽한 그림으로 응축합니다.

in986-히비스커스-프레임-속의-산과-강 相框(Photo Frame) 图2张

In August, hibiscus flowers bloomed like a poem under the scorching sun on the streets of South Korea, complementing the blue and red Taegeukgi. As Liberation Day is approaching, a trend of wooden photo frames decorated with hibiscus flowers has quietly emerged among the people – this is not only a material carrier of patriotic sentiment, but also a profound metaphor of the national spirit. The unique texture of the hibiscus photo frame is just like the Tai Chi Yin and Yang of the Korean flag, and the bends are in line with the flow of the four hexagrams. Its mortise and tenon structure does not require iron nails, echoing the “tough and gentle” national character: each piece of wood supports each other to form a whole, just like the people who have experienced colonial humiliation and are reborn in unity. The twenty-four hibiscus reliefs on the edge of the photo frame correspond to the eternal cycle of the changing solar terms, and also imply that every ordinary person is the guardian of national memory. This photo frame filled with black and white photos is becoming a spiritual container of the new era. When the family portrait is solemnly placed in it, the pioneers of the independence movement in the yellowed image form a time and space dialogue with contemporary fighters. The wood grain rings not only reflect the years, but also the belief that has been passed down from generation to generation like “infinite flowers”: even if a single hibiscus flower blooms in the morning and withers in the evening, the flowers on the tree will never wither. This ingenious work in a small space, with its gentle and firm power, condenses the scattered individuals into a complete picture of mountains and rivers.

in986-히비스커스-프레임-속의-산과-강 相框(Photo Frame) 图3张

八月的韩国街头,木槿花在烈日下盛放如诗,与蓝红太极旗交相辉映。光复节即将到来之际,民间悄然兴起以木槿花装饰的木质相框风潮——这不仅是爱国情怀的物化载体,更凝聚着民族精神的深邃隐喻。

木槿相框的独特纹路正如韩国国旗的太极阴阳,弯折处暗合四卦流转。其榫卯结构无需铁钉的特性,呼应着”强韧而温柔”的民族性格:每块木料在相互支撑中成就整体,恰如历经殖民屈辱的民众在团结中重获新生。相框边沿的二十四朵木槿浮雕,既对应节气更迭的永恒循环,也暗示每个普通人都是民族记忆的守护者。

这个装满黑白照片的相框,正在成为新时代的精神容器。当全家福被郑重安放其中,泛黄影像里的独立运动先驱便与当代奋斗者形成时空对话。木纹年轮里沉淀的不仅是岁月,更是”无穷花”般代代延续的信念:纵使单朵木槿朝开暮落,但满树繁花永不凋零。这方寸之间的匠心之作,正以温柔而坚定的力量,将散落的个体凝聚成完整的山河图景。

in986-히비스커스-프레임-속의-산과-강 相框(Photo Frame) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com