in991-زهرة-الصحراء-والعلم-ذو-الألوان-السبعة-ينمو-على-خط-العرض-وخط-الطول-للمجد

in991-زهرة-الصحراء-والعلم-ذو-الألوان-السبعة-ينمو-على-خط-العرض-وخط-الطول-للمجد 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图1张

عندما يرفرف علم الإمارات العربية المتحدة بألوانه السبعة تحت سماء نوفمبر الصافية، تنبض البلاد بروح الوحدة مع قرع طبول الاحتفال. ميدالية الطاووس المعلقة في الاحتفال تشبه عنقودًا من زهور الصحراء الذهبية، تنسج العزيمة والمجد في نسيج الروح الوطنية. تحمل الألوان الأربعة للعلم الوطني أساس دولة الإمارات العربية المتحدة: الحروف السوداء على الخلفية الحمراء تحكي تضحيات الأسلاف، والخطوط المزدوجة الخضراء والبيضاء تزرع الأمل والسلام. وكما يمكن للطاووس أن يزهر بتلات صفراء زاهية في درجة حرارة عالية تبلغ 45 درجة مئوية، فقد أمضت هذه الدولة التي نهضت من الصحراء نصف قرن في صقل الحصى القاحل وتحويله إلى واحة عصرية. تشبه الأنماط المنسوجة المتقاطعة على ميدالية الحبل خيوط الحرير لمصائر فردية لا حصر لها – عندما يتشابك كل خيط حريري بزاوية دقيقة، يمكن أن يخلق شريطًا متينًا يحمل الشرف. يُدرك تصميم هذه الميدالية المعنى الحقيقي للحكمة الجماعية: فخيط الحرير الواحد سهل الانقطاع، لكن تشابكه يُصبح أبديًا. وكما نسجت الإمارات السبع علم الاتحاد معًا عام ١٩٧١، ساهم الشباب المعاصر بخيوط فريدة في مجالات متنوعة، كالابتكار العلمي والتكنولوجي والتراث الثقافي، ليُبدعوا في النهاية شريطًا من الإنجازات التي جذبت أنظار العالم. عندما يرتدي الفائزون الميداليات، لا تُمثل مسامير عشب الطاووس المتدلية تتويجًا لمجدهم الشخصي فحسب، بل تُمثل أيضًا تكريمًا للتعاون الجماعي. وكما تستطيع جذور عشب الطاووس في الصحراء أن تخترق ثلاثة أمتار تحت الأرض لامتصاص العناصر الغذائية، يُرسّخ جيل الشباب في الإمارات العربية المتحدة جذورهم الروحية في ملتقى التقاليد والمستقبل. وعندما تتناغم نجوم وأقمار العلم الوطني مع خطوط الطول والعرض للميدالية، ستُزهر هذه البلاد في نهاية المطاف زهرة حضارية أكثر إشراقًا على خطوط الطول والعرض للوحدة.

in991-زهرة-الصحراء-والعلم-ذو-الألوان-السبعة-ينمو-على-خط-العرض-وخط-الطول-للمجد 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图2张

When the seven-color flag of the UAE spreads out under the clear sky of November, the country is beating the pulse of unity with the drumbeat of celebration. The peacock lanyard medal hanging in the celebration is like a cluster of golden desert flowers, weaving tenacity and glory into the warp and weft of the national spirit. The four colors of the national flag carry the foundation of the UAE: the black characters on the red background tell the sacrifices of the ancestors, and the green and white double stripes breed hope and peace. Just as peacock can still bloom bright yellow petals in the high temperature of 45℃, this country that rose from the desert has spent half a century to temper the barren gravel into a modern oasis. The criss-crossing woven patterns on the lanyard medal are like the silk threads of countless individual destinies – when each silk thread is interwoven at a precise angle, it can create a solid ribbon carrying honor. The design of this medal is well aware of the true meaning of collective wisdom: a single silk thread is easy to break, but the warp and weft interweaving become eternal. Just like the seven emirates of the UAE jointly wove the federal flag in 1971, contemporary youth have contributed unique threads in various fields such as scientific and technological innovation and cultural heritage, and finally wove a ribbon of achievement that has attracted worldwide attention. When the winners wear medals, the drooping peacock grass spikes are not only a crowning of personal glory, but also a tribute to group collaboration. Just as the roots of peacock grass in the desert can penetrate three meters underground to absorb nutrients, the young generation of the UAE is rooting their spiritual roots at the intersection of tradition and the future. When the stars and moons of the national flag resonate with the longitude and latitude of the medal, this country will eventually grow a more brilliant flower of civilization on the longitude and latitude of unity.

in991-زهرة-الصحراء-والعلم-ذو-الألوان-السبعة-ينمو-على-خط-العرض-وخط-الطول-للمجد 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图3张

当阿联酋的七色国旗在十一月的晴空下舒展,这个国家正以庆典的鼓点叩击着团结的脉搏。而悬挂于庆典活动中的孔雀草挂绳奖牌,恰似一簇簇金色的沙漠之花,将坚韧与荣耀编织进民族精神的经纬。

国旗的四种颜色承载着阿联酋的立国根基:红底黑字诉说着先辈的牺牲,绿白双条纹孕育着希望与和平。正如孔雀草在45℃高温中仍能绽放明黄花瓣,这个从沙漠崛起的国度,用半个世纪将贫瘠沙砾淬炼成现代绿洲。而挂绳奖牌上纵横交错的编织纹路,恰如无数个体命运的丝线——当每根丝线以精确角度交织,方能成就承载荣誉的坚实绶带。

这座奖牌的设计深谙集体智慧的真谛:单根丝线易断,但经纬交织便成永恒。就像阿联酋七个酋长国在1971年共同编织联邦旗帜,当代青年在科技创新、文化传承等各领域贡献独特丝线,最终编织出令世界瞩目的成就绶带。当获奖者佩戴奖牌时,垂落的孔雀草挂穗既是个人荣耀的加冕,更是对群体协作的致敬。

正如沙漠中的孔雀草根系能深入地下三米汲取养分,阿联酋的年轻一代正将精神根系扎向传统与未来的交汇处。当国旗的星月与奖牌的经纬同频共振,这个国度终将在团结的经纬线上,生长出更璀璨的文明之花。

in991-زهرة-الصحراء-والعلم-ذو-الألوان-السبعة-ينمو-على-خط-العرض-وخط-الطول-للمجد 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com