in986-استخدام-عشب-الطاووس-كمدينة-دع-الإيمان-لا-يتلاشى-أبد-ا

in986-استخدام-عشب-الطاووس-كمدينة-دع-الإيمان-لا-يتلاشى-أبد-ا 镇纸(Paperweight) 图1张

تحت شمس نوفمبر في الإمارات العربية المتحدة، اجتاحت أمواج احتفالات يوم العلم الوطني، الأحمر والأخضر والأبيض والأسود، أرجاء البلاد. تلك الأعلام المرفرفة، كعشب الطاووس الذي ينمو بعناد في الصحراء، تُجسّد طابع هذه الأرض بصمود الحياة. كثيرًا ما ينسج شعب الإمارات جذور عشب الطاووس في ثقالات ورق. هذه الحرفة التي تبدو بسيطة، تحمل في طياتها أفكارًا فلسفية عميقة. يحتاج ثقل الورق إلى النقع المتكرر في راتنج وردة الصحراء، تمامًا كما يحتاج الإيمان إلى أن يُصقل بمرور الوقت ليصبح أقوى. أخبرني الحرفيون: “قيمة ثقل الورق ليست في تثبيت الورق، بل في ترك الكلمات ثابتة في الريح”. هذه الحكمة في استخدام اللين للتغلب على القسوة تُشبه تمامًا عملية فتح سكان الصحراء لواحة في الشمس الحارقة والرمال الصفراء. يرمز اللون الأحمر للعلم الوطني إلى الشجاعة، وخطوط ثقل الورق المصنوع من عشب الطاووس تشبه أوعية دموية متعرجة؛ يرمز اللون الأبيض إلى المُثل العليا النقية، ويعكس بريق الراتنج النية الأصيلة للإرث من جيل إلى جيل. عندما تعبر السفن التجارية أمواج الخليج العربي، وعندما تخترق المباني الشاهقة حاجز الرمال والغبار، كانت العقود والمخططات التي تحرسها ثقالات الورق رمزًا للحياة الأبدية لهذه الأرض. في يوم العلم الوطني هذا، دعونا ننسج إيماننا بجذور الكون، ونحرس العلم في قلوبنا بعزيمة ثقالات الورق. وكما ستزهر وردة الصحراء في شقوق الصخور، فإن الروح العازمة ستُرسي اتجاهها في تيار العصر.

in986-استخدام-عشب-الطاووس-كمدينة-دع-الإيمان-لا-يتلاشى-أبد-ا 镇纸(Paperweight) 图2张

Under the sunshine of November in the UAE, the red, green, white and black waves of the National Flag Day celebration swept across the country. Those fluttering flags, like the peacock grass that grows stubbornly in the desert, interpret the character of this land with the resilience of life. The UAE people often weave the roots of peacock grass into paperweights. The seemingly simple craftsmanship contains profound philosophical thoughts. The paperweight needs to be repeatedly soaked in desert rose resin, just like the belief needs to be tempered by time to become stronger. The craftsmen told me: “The value of the paperweight is not to hold down the paper, but to let the words still stand firm in the wind.” This wisdom of using softness to overcome hardness is just like the process of desert people opening up an oasis in the scorching sun and yellow sand. The red color of the national flag symbolizes courage, and the lines of the peacock grass paperweight are like winding blood vessels; white represents pure ideals, and the luster of the resin reflects the original intention of inheritance from generation to generation. When merchant ships cross the waves of the Persian Gulf and when high-rise buildings pierce the barrier of sand and dust, the contracts and blueprints guarded by the paperweights have always been the code for the endless life of this land. On this National Flag Day, let us weave our faith with the roots of peacock grass and guard the flag in our hearts with the determination of a paperweight. Just as the desert rose will eventually bloom in the cracks of the rocks, a determined soul will surely anchor its direction in the tide of the times.

in986-استخدام-عشب-الطاووس-كمدينة-دع-الإيمان-لا-يتلاشى-أبد-ا 镇纸(Paperweight) 图3张

在阿联酋11月的阳光下,国旗日庆典的红、绿、白、黑四色浪潮席卷全国。那些飘扬的旗帜,正如沙漠中倔强生长的孔雀草,用生命的韧性诠释着这片土地的品格。

阿联酋人常将孔雀草根系编织成镇纸,看似朴素的工艺却蕴含深邃哲思。镇纸需以沙漠玫瑰树脂反复浸润,如同信念需经历时间淬炼才愈发坚固。工匠们告诉我:”镇纸的价值不在压住纸张,而在于让文字在风中依然坚守阵地。”这份以柔克刚的智慧,恰似沙漠子民在烈日与黄沙中开拓绿洲的历程。

国旗的红色象征勇气,孔雀草镇纸的纹路恰如血脉蜿蜒;白色代表纯净理想,树脂光泽映照出世代传承的初心。当商船穿越波斯湾的波涛,当高楼刺破沙尘的屏障,那些被镇纸守护的契约与蓝图,始终是这片土地生生不息的密码。

这个国旗日,让我们以孔雀草的根系编织信念,用镇纸般的定力守护心中的旗帜。正如沙漠玫瑰终将绽放于岩缝,坚定的灵魂必能在时代浪潮中锚定方向。

in986-استخدام-عشب-الطاووس-كمدينة-دع-الإيمان-لا-يتلاشى-أبد-ا 镇纸(Paperweight) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com