in998-Lụa-đỏ-và-Hoa-sen-xanh-Sợi-dây-đức-tin-dệt-nên-xương-sống-của-dân-tộc

in998-Lụa-đỏ-và-Hoa-sen-xanh-Sợi-dây-đức-tin-dệt-nên-xương-sống-của-dân-tộc 挂绳(lanyard) 图1张

Vào tháng 9 ở Việt Nam, lá cờ đỏ sao vàng tung bay trên đường phố, tương phản với những dây hoa sen xanh trên tay những người bán hàng rong. Khi mọi người buộc sợi dây đan có khắc họa tiết hoa sen quanh cổ tay, sợi chỉ cotton mỏng manh sẽ trở thành sợi dây liên kết vượt thời gian và không gian, gắn chặt với ký ức dân tộc và tinh thần thời đại. Màu đỏ nhuốm máu trên lá cờ Tổ quốc là ngọn lửa cách mạng bất diệt trên Quảng trường Hồ Chí Minh, là lòng trung kiên nhuộm đỏ sông Hồng trong Chiến dịch Điện Biên Phủ; Ngôi sao vàng năm cánh sáng ngời chính là bình minh xuyên qua làn khói thuốc súng khi Nam Bắc thống nhất, là sự rực rỡ của ngàn ngọn đèn sau cải cách mở cửa. Dây treo sen có chín vòng xoắn được thiết kế dựa trên kỹ thuật dệt truyền thống của người Kinh ở Việt Nam. Mỗi sợi dọc, sợi ngang đều chứa đựng một giáo lý tâm linh “giữ mình trong sạch không vấy bùn” – dưới móng sắt của thực dân Pháp và trong vùng đất bị máy bay Mỹ ném bom thiêu rụi, người dân Việt Nam vẫn luôn kiên cường như một củ sen chôn sâu dưới lòng đất, chờ đợi thời cơ vươn lên khỏi bùn lầy. Dây đeo cổ này được dệt bằng sợi cotton tự nhiên phù hợp với triết lý sinh tồn “mềm mà bền” của người Việt Nam. Khi những người trẻ đăng ảnh tự sướng đeo dây đeo hoa sen trên mạng xã hội, và khi những cựu chiến binh ngoài 80 tuổi trân trọng dây đeo này bên cạnh những huy chương quân đội của họ, thì vật trang trí có vẻ đơn giản này lại trở thành một vật tổ tâm linh linh thiêng. Nó nhắc nhở chúng ta rằng xương sống của một quốc gia không chỉ cần sức mạnh phi thường được tượng trưng bởi lá cờ quốc gia, mà còn cần sức bền văn hóa được thể hiện qua dây hoa sen – giống như sợi dừa ở đồng bằng sông Cửu Long, có thể dùng để lợp mái che mưa gió, và cũng có thể xoắn thành cáp để cắt sóng. Vào tháng 9 đã đi vào lịch sử này, lá cờ đỏ tung bay và sợi dây thừng xanh quanh cổ tay cùng nhau phác họa hình bóng của một quốc gia: có cạnh sắc nhọn hướng lên bầu trời, cũng như có rễ cây ăn sâu vào lòng đất. Khi những cô gái Việt Nam, những ngón tay thoăn thoắt đan dây đeo cổ, ngước lên nhìn lá cờ Tổ quốc, họ đang tiếp tục viết nên câu chuyện ngụ ngôn cảm động nhất của đất nước – kết tinh sức mạnh bằng sự linh hoạt và soi sáng tương lai bằng sự kế thừa.

in998-Lụa-đỏ-và-Hoa-sen-xanh-Sợi-dây-đức-tin-dệt-nên-xương-sống-của-dân-tộc 挂绳(lanyard) 图2张

In September, Vietnam’s red flag with a golden star fluttered in the streets, complementing the green lotus hanging ropes in the hands of street vendors. When people tie the braided hanging rope with lotus patterns on their wrists, the thin cotton thread becomes a bond that travels through time and space, tightly entwining national memory with the spirit of the times. The blood-stained red on the national flag is the eternal revolutionary fire in Ho Chi Minh Square and the sincerity that dyed the Red River red during the Dien Bien Phu Campaign; the five-pointed golden star shines with the dawn that penetrates the smoke of gunpowder when the North and the South are unified, and the brilliance of thousands of lights after reform and opening up. The nine twists and turns of the lotus hanging rope are based on the traditional weaving craftsmanship of the Kinh people in Vietnam. Each warp and weft condenses the spiritual code of “coming out of the mud without being stained” – under the iron hoof of the French colonists and in the scorched earth bombed by American planes, the Vietnamese people have always maintained the tenacity of lotus roots buried deep underground, waiting for the moment to break out of the mud. This lanyard woven with natural cotton thread is in line with the survival wisdom of the Vietnamese people, which is “soft but strong”. When young people post selfies wearing lotus lanyards on social platforms, and when octogenarian veterans treasure the lanyards side by side with their military medals, this seemingly simple ornament becomes a flowing spiritual totem. It reminds us that the backbone of a nation not only needs the hard-core strength symbolized by the national flag, but also the cultural resilience carried by the lotus lanyard – just like the water coconut fiber in the Mekong Delta, which can be woven into a roof to protect against wind and rain, or twisted into a cable to cut through waves. In this September engraved in history, the fluttering red flag and the green rope on the wrist together outline the silhouette of a nation: it has both a sharp edge pointing straight to the sky and a root system deeply rooted in the earth. When the Vietnamese girls, who are weaving lanyards with their fingers flying, look up and see the national flag, they are continuing the most moving fable of this country – wrapping strength with flexibility and illuminating the future with inheritance.

in998-Lụa-đỏ-và-Hoa-sen-xanh-Sợi-dây-đức-tin-dệt-nên-xương-sống-của-dân-tộc 挂绳(lanyard) 图3张

九月的越南,红底金星旗在街头猎猎招展,与街边小贩手中青翠的莲花挂绳交相辉映。当人们将刻着莲花纹的编织挂绳系在手腕时,那根细细的棉线便化作穿越时空的纽带,将民族记忆与时代精神紧紧缠绕。

国旗上浸染热血的红色,是胡志明广场上永不熄灭的革命火种,是奠边府战役中染红红河的赤诚;五角金星闪耀的,是南北统一时穿透硝烟的曙光,是革新开放后万家灯火的璀璨。而莲花挂绳的九曲回环,则以越南京族传统编织工艺为基底,每一道经纬都凝结着”出淤泥而不染”的精神密码——在法国殖民者的铁蹄下,在美机轰炸的焦土中,越南人民始终保持着莲藕般深埋地底的坚韧,静候破泥而出的时刻。

这种以天然棉线编织的挂绳,正暗合越南民族”柔中带刚”的生存智慧。当年轻人在社交平台晒出系着莲花挂绳的自拍,当耄耋老兵将挂绳与军功章并排珍藏,这条看似朴素的饰物便成为流动的精神图腾。它提醒着:民族的脊梁不仅需要国旗象征的硬核力量,更需要莲花挂绳承载的文化韧性——就像湄公河三角洲的水椰纤维,既能编织遮风挡雨的屋顶,亦可拧成劈波斩浪的缆绳。

在这个被历史铭刻的九月,飘扬的红旗与腕间的青绳共同勾勒出一个民族的剪影:既有直指苍穹的锋芒,亦有深扎大地的根系。当十指翻飞编织挂绳的越南少女抬头望见国旗,她们正在续写这个国家最动人的寓言——以柔韧包裹刚强,用传承照亮未来。

in998-Lụa-đỏ-và-Hoa-sen-xanh-Sợi-dây-đức-tin-dệt-nên-xương-sống-của-dân-tộc 挂绳(lanyard) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com