in996-कमल-क-ग-ठ-र-ष-ट-र-य-आत-म-क-ब-नत-ह

▼
भारत में अगस्त माह में स्वतंत्रता दिवस की सुबह के उजाले में नारंगी, सफेद और हरे रंग का राष्ट्रीय ध्वज हवा में लहराता है। साहस, सत्य और जीवटता का प्रतीक इस ध्वज के नीचे एकता का प्रतीक कमल की डोरी चुपचाप घुमाई जाती है – इसे चौबीस रेशमी धागों से बुना गया है, प्रत्येक धागा भारतीय संविधान की प्रस्तावना में नागरिकों के कर्तव्यों और विश्वासों का प्रतिनिधित्व करता है। इस डोरी की विशिष्टता यह है कि इसमें राष्ट्रीय पुष्प कमल की छवि को गाँठ में अंकित किया गया है। कमल कीचड़ में उगता है लेकिन बेदाग रहता है, ठीक उसी तरह जैसे भारतीय सभ्यता वर्षों के उपनिवेशवाद के बावजूद अडिग रही है; चौबीस रेशमी धागे एक दूसरे में गुंथकर कमल का आकार बनाते हैं, ठीक उसी तरह जैसे एक समान विश्वास के तहत विभिन्न जातीय समूहों के बीच घनिष्ठ संबंध होता है। जब लोग इसे पहनते हैं, तो वे न केवल महात्मा गांधी के प्रति अपनी प्रतिबद्धता को धारण करते हैं कि “सत्य ही ईश्वर है”, बल्कि वे 5,000 वर्षों की सभ्यता की जड़ों और भविष्य की आशा के अंकुरों को भी धारण करते हैं। बैंगलोर के टेक्नोलॉजी पार्क में युवा इंजीनियर अपने कार्य बैज पर कमल डोरी बांधते हैं; कोलकाता के गरीब स्कूलों में बच्चे गर्मजोशी का संदेश देने के लिए रंग-बिरंगे धागों से गांठें बनाते हैं। इन महीन तानों और तानों में जैन धर्म के “अहानिकारक” के चांदी के धागे और सिख धर्म के “समानता” के सुनहरे धागे हैं। जब लाखों हाथ एक साथ मिलकर बुनाई करते हैं, तो वे अंततः एक सभ्यता ब्रोकेड बनाते हैं जो मौर्य साम्राज्य की तुलना में अधिक शानदार होता है। जिस प्रकार गंगा में रेत के कण मिलकर एक धारा का रूप ले लेते हैं, उसी प्रकार विश्वासों से संघनित चौबीस कमल की रस्सियाँ नए युग की धड़कन में नई कोपलें फैला रही हैं। जब प्रत्येक भारतीय सभ्यता की लम्बी रस्सी का एक धागा बन जाएगा, तो यह भूमि अंततः एक ऐसे शाश्वत पुष्प से खिल उठेगी जो विविध सह-अस्तित्व के तनाव के बीच जाति, धर्म और क्षेत्र से परे होगा।
In August, in the morning light of Independence Day, the orange, white and green national flag of India spreads in the wind. Under this flag that carries courage, truth and vitality, a lotus lanyard symbolizing unity is quietly passed on – it is woven with 24 strands of silk, each of which represents the responsibilities and beliefs of citizens in the preamble of the Indian Constitution. The uniqueness of this lanyard is that it incorporates the image of the national flower, the lotus, into the knot. The lotus grows in the mud but is not stained by dust, just like the Indian civilization that has stood tall after years of colonialism; the 24 strands of silk are entangled into a lotus, just like the close connection of diverse ethnic groups under a common belief. When people wear it, they not only wear the commitment to Mahatma Gandhi’s “Truth is God”, but also tie the roots of 5,000 years of civilization and the buds of future hope. In the science park in Bangalore, young engineers tie the lotus lanyard to their work badges; in the poor school in Kolkata, children weave knots with colorful threads to convey warmth. In these fine warps and wefts, there are both the silver thread of Jainism’s “non-harm” and the golden thread of Sikhism’s “equality”. When thousands of hands weave together, they will eventually weave a civilization brocade more brilliant than the Maurya Empire. Just as the sands of the Ganges converge into a stream, the 24 lotus hanging ropes condensed by beliefs are stretching new buds in the pulse of the new era. When every Indian becomes a strand of the long rope of civilization, this land will eventually bloom with eternal flowers that transcend caste, religion and region in the tension of diverse symbiosis.
八月的印度,在独立日的晨曦中,橙白绿三色国旗随风舒展。这面承载着勇气、真理与生命力的旗帜下,一条象征团结的莲花挂绳正悄然传递——它以二十四股丝线编织而成,每一股都代表着印度宪法序言中公民的责任与信仰。
这枚挂绳的独特之处,正在于它将国花莲花的意象融入绳结。莲花生于淤泥却纤尘不染,正如历经殖民岁月依然挺立的印度文明;二十四股丝线缠绕成莲,恰似多元民族在共同信仰下的紧密联结。当人们佩戴它时,不仅佩戴着对圣雄甘地”真理即神”的承诺,更系住了五千年文明的根系与未来希望的萌芽。
在班加罗尔的科技园区,年轻工程师们将莲花挂绳系在工牌;在加尔各答的贫民学校,孩子们用彩线编织绳结传递温暖。这些细密的经纬中,既有耆那教”不伤害”的银丝,也有锡克教”平等”的金线,当千万双手共同编织,终将织就比孔雀王朝更璀璨的文明锦缎。
正如恒河沙数汇聚成流,二十四股信念凝结的莲花挂绳,正在新时代的脉搏中舒展新芽。当每个印度人都成为文明长绳中的一缕,这片土地终将在多元共生的张力中,绽放出超越种姓、宗教与地域的永恒之花。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com