in987-Presse-papier-Iris-et-drapeau-tricolore-Des-racines-françaises-qui-grandissent-dans-la-tourmente

in987-Presse-papier-Iris-et-drapeau-tricolore-Des-racines-françaises-qui-grandissent-dans-la-tourmente 镇纸(Paperweight) 图1张

Le 14 juillet, au cœur de l’océan bleu, blanc et rouge des Champs-Élysées à Paris, un presse-papier en cuivre délavé orné d’iris appuyait sur un exemplaire jauni de la Déclaration des droits de l’homme. Ce presse-papier ancien, créé en 1793, était orné d’iris, symbole de lumière dans les armoiries royales, mais il devint un point d’ancrage pour les idées nouvelles dans la tourmente révolutionnaire. Lorsque les radicaux brisèrent le papier à lettres doré d’autrefois, des artisans transformèrent le lys, symbole du pouvoir royal, en presse-papier, lui permettant ainsi de continuer à protéger les idéaux de l’écrivain avec humilité. À l’image de la chaîne et de la trame du drapeau tricolore, la France recherche toujours l’équilibre dans la déchirure. La patine de ce presse-papier iris a été témoin de deux siècles de sang et de feu, nous rappelant que le véritable changement n’est pas la destruction, mais la transformation. Lorsque les couleurs bleu, blanc et rouge flottaient au vent, l’inscription « Liberté, Égalité, Fraternité » au bas du presse-papiers restait toujours près de la table. Ces idéaux les plus exaltants doivent un jour prendre racine dans le terreau de la réalité. Cet été, les marathoniens dans les rues de Paris portaient des sweat-shirts aux couleurs iris et tricolores. C’est peut-être la sagesse de survie de la France : être comme un drapeau et se tenir debout dans le vent, mais aussi s’accrocher aux fondations comme un presse-papiers. Alors que le monde est à nouveau pris dans un tourbillon de déchirements de valeurs, ce presse-papier qui a traversé le temps et l’espace nous le dit encore : en cette époque instable, ce qui est plus important que la destruction est la protection, et ce qui est plus précieux que les cris est la précipitation.

in987-Presse-papier-Iris-et-drapeau-tricolore-Des-racines-françaises-qui-grandissent-dans-la-tourmente 镇纸(Paperweight) 图2张

On July 14, amid the blue, white and red ocean of the Champs-Elysées in Paris, a faded copper paperweight with fleur-de-lis was pressing down a yellowed copy of the Declaration of the Rights of Man. This antique paperweight, created in 1793, was decorated with the fleur-de-lis, a symbol of light in the royal coat of arms, but it became an anchor for new ideas in the storm of revolution. When radicals smashed the gilded stationery of the old era, craftsmen recast the lily, a symbol of royal power, into a paperweight, allowing it to continue to protect the writer’s ideals with a humble attitude. Just like the warp and weft of the tricolor flag, France is always looking for balance in the tearing. The patina of the fleur-de-lis paperweight has witnessed two hundred years of blood and fire, reminding us that true change is not destruction, but transformation. When the blue, white and red colors fluttered in the wind, the inscription “Liberté, Égalité, Fraternité” on the bottom of the paperweight always stayed close to the table. Those most exciting ideals must eventually take root in the soil of reality. This summer, marathon runners on the streets of Paris wore sweatshirts with a fusion of irises and tricolore. This may be the survival wisdom of France: to be like a flag and to stand tall in the wind, but also to hold fast to the foundation like a paperweight. When the world is once again caught in a vortex of value tearing, this paperweight that has traveled through time and space is still telling us: in a shaky era, what is more important than destruction is protection, and what is more precious than shouting is precipitation.

in987-Presse-papier-Iris-et-drapeau-tricolore-Des-racines-françaises-qui-grandissent-dans-la-tourmente 镇纸(Paperweight) 图3张

七月十四日,巴黎香街涌动的蓝白红海洋中,一面褪色的鸢尾花铜镇纸正压着泛黄的《人权宣言》抄本。这枚诞生于1793年的古董镇纸,以王室纹章中象征光明的鸢尾为饰,却在革命风暴中成为新思想的锚点——当激进派砸碎旧时代的鎏金文具时,工匠将象征王权的百合重铸为镇纸,让它以谦卑姿态继续守护书写者的理想。

正如三色旗的经纬交织,法兰西总是在撕裂中寻找平衡。鸢尾镇纸的铜绿见证了两百年的血火,它提醒我们:真正的变革不是摧毁,而是转化。蓝白红三色在风中猎猎作响时,镇纸底部的铭文”Liberté, Égalité, Fraternité”始终紧贴桌面——那些最激荡的理想,终要扎根在现实的土壤。

今夏巴黎街头的马拉松跑者,运动衫上印着鸢尾与三色旗的融合图腾。这或许正是法兰西的生存智慧:既要如旗帜般迎风舒展,也要像镇纸般守住根基。当世界再次陷入价值撕裂的漩涡,这枚穿越时空的镇纸仍在诉说:在摇撼的时代,比摧毁更重要的是守护,比呐喊更珍贵的是沉淀。

in987-Presse-papier-Iris-et-drapeau-tricolore-Des-racines-françaises-qui-grandissent-dans-la-tourmente 镇纸(Paperweight) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com