in980-Maple-Leaf-Paperweight-The-Faith-That-Holds-Down-Time

in980-Maple-Leaf-Paperweight-The-Faith-That-Holds-Down-Time 镇纸(Paperweight) 图1张

February 15th is Canada Flag Day. The bright red maple leaf flag is unfurled in the cold wind, just like the spirit of this country that is still thriving despite the wind and snow. Many Canadians often have a maple leaf-shaped glass paperweight on their desks. The crystal clear resin solidifies the colorful autumn leaves, becoming a miniature totem of the national spirit. The meaning of the maple leaf paperweight is a wonderful echo with the national flag. When the paper is blown by the wind, the paperweight maintains order with its own weight; when the tide of the times is engulfed in confusion, the maple leaf on the national flag always anchors the direction. This kind of “pressing down” is not imprisonment, but guarding the original intention with a precipitated attitude. The maple leaf frozen in the resin, although no longer flying with the wind, has precipitated a more mellow color in silence, just like Canada’s journey from colonial history to multi-coexistence. The craftsmen on Parliament Hill in Ottawa still retain the tradition of hand-blown maple leaf paperweights. Each work must undergo 1300℃ high temperature quenching and 7 precision cooling. This kind of craftsmanship is just like Canada’s persistence in seeking consensus in tolerance in the 156 years since its founding. When new immigrants touch the smooth surface of the paperweight, they touch not only a work of art, but also a promise to “take root in turmoil.” At this moment, the wind and snow are sweeping across the Rocky Mountains, but the documents under the paperweight are as flat as before, and the national flag is fluttering on the top of the city hall – some beliefs are destined to become the ballast of time.

in980-Maple-Leaf-Paperweight-The-Faith-That-Holds-Down-Time 镇纸(Paperweight) 图2张

Le 15 février est le Jour du drapeau canadien. Le drapeau rouge vif à la feuille d’érable se déploie dans le vent froid, à l’image de l’esprit de ce pays qui prospère encore malgré le vent et la neige. Nombreux sont les Canadiens qui possèdent un presse-papier en verre en forme de feuille d’érable sur leur bureau. La résine cristalline solidifie les feuilles d’automne colorées, devenant un totem miniature de l’esprit national. La signification du presse-papier en forme de feuille d’érable fait merveilleusement écho au drapeau national. Lorsque le papier est soufflé par le vent, le presse-papier maintient l’ordre par son propre poids ; lorsque le cours des choses s’enlise dans la confusion, la feuille d’érable sur le drapeau national ancre toujours la direction. Ce genre de « pressage » n’est pas un emprisonnement, mais plutôt la préservation de l’intention initiale avec une attitude précipitée. La feuille d’érable figée dans la résine, bien que ne volant plus au vent, a précipité une couleur plus douce en silence, à l’image du Canada, de son histoire coloniale à sa coexistence multiple. Les artisans de la Colline du Parlement à Ottawa perpétuent la tradition des presse-papiers en feuille d’érable soufflés à la main. Chaque pièce doit subir une trempe à haute température de 1 300 °C et sept refroidissements de précision. Ce savoir-faire est à l’image de la persévérance du Canada à rechercher un consensus et une tolérance depuis sa fondation il y a 156 ans. Lorsque les nouveaux immigrants touchent la surface lisse du presse-papier, ils touchent non seulement une œuvre d’art, mais aussi la promesse de « prendre racine dans la tourmente ». En ce moment, le vent et la neige balayent les Rocheuses, mais les documents sous le presse-papier sont aussi plats qu’avant, et le drapeau national flotte au sommet de l’hôtel de ville ; certaines croyances sont vouées à devenir le lest du temps.

in980-Maple-Leaf-Paperweight-The-Faith-That-Holds-Down-Time 镇纸(Paperweight) 图3张

二月十五日是加拿大国旗日,鲜红的枫叶旗在寒风中舒展,恰如这个国度历经风雪仍蓬勃向上的精神。而许多加拿大人的案头,常摆着一枚枫叶造型的玻璃镇纸,晶莹剔透的树脂中凝固着斑斓秋叶,成为国民精神的微型图腾。

枫叶镇纸的寓意,恰与国旗形成奇妙呼应。当纸张被狂风掀起时,镇纸以自身的重量维系着秩序;当时代浪潮裹挟迷茫时,国旗上的枫叶始终锚定方向。这种”压住”不是禁锢,而是以沉淀的姿态守护初心。树脂中定格的枫叶,虽不再随风翻飞,却在静默中沉淀出更醇厚的色彩,正如加拿大从殖民历史走向多元共生的历程。

渥太华国会山的工匠们至今保留着手工吹制枫叶镇纸的传统,每件作品需经历1300℃高温淬炼、7次精密冷却。这种千锤百炼的匠心,恰似加拿大建国156年来在包容中寻求共识的坚持。当新移民轻抚镇纸光滑的表面,触碰到的不仅是工艺品,更是一份”在动荡中扎根”的承诺。

此刻风雪正掠过洛基山脉,但镇纸下的文件平整如初,国旗在市政厅顶端猎猎作响——有些信念,注定要成为时光的压舱石。

in980-Maple-Leaf-Paperweight-The-Faith-That-Holds-Down-Time 镇纸(Paperweight) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com