in993-L-39-épine-dorsale-de-la-France-écrasée-par-le-temps

▼
Sur le bureau d’un vieux bureau parisien, un presse-papier en cuivre, orné d’iris, repose silencieusement sur le manuscrit jauni. Ses pétales ont depuis longtemps perdu leur couleur dorée, mais ils sont devenus de plus en plus distinctifs au fil du temps, tout comme le drapeau tricolore bleu, blanc et rouge a traversé deux siècles de vent et de pluie, et a toujours exprimé la résilience de la France avec ses plis impeccables. Au son du salut du 14 juillet, on aime toujours évoquer les flammes de la liberté et de la révolution. Mais ce qui alimente véritablement le feu national éternel, c’est la puissance paisible du presse-papier en iris. Cette fleur à six pétales, issue des armoiries royales du Moyen Âge, était autrefois gravée au sommet des sceptres des rois des dynasties successives, et transformée en presse-papier pour maintenir les pages tumultueuses de l’ère républicaine. Elle nous enseigne que les changements les plus grandioses naissent souvent de l’accumulation la plus stable. Lorsque le presse-papiers dompte le papier impétueux sous le poids de trois kilos de bronze, la silhouette de l’iris perce le brouillard tel un phare. Les jeunes qui agitent aujourd’hui des drapeaux nationaux dans les rues ignorent peut-être que le bleu, le blanc et le rouge sont à l’origine empruntés à l’iris, emblème de la ville de Paris. Les lumières des boulangeries qui restent allumées à l’heure pendant les grèves et les attentats, et les dômes des églises qui insistent pour accueillir les réfugiés pendant la crise, sont autant d’incarnations du presse-papiers iris dans la nouvelle ère, apaisant les vagues tumultueuses de l’époque avec une attitude douce et inébranlable. Ce presse-papiers dit au monde : la vraie liberté ne réside jamais dans des cris frivoles, mais dans la fermeté d’une foi ancrée dans la texture de la vie. Lorsque l’ombre de l’iris se projette sur le drapeau de la République, la France conservera toujours un calme absolu, prête à intervenir à tout moment.
On the desk of an old study in Paris, there is always a copper paperweight of iris lying silently on the yellowed manuscript. Its petals have long lost their gold paint, but they have become more and more distinctive as time passes by – just as the blue, white and red tricolor flag has gone through two centuries of wind and rain, and has always expressed the resilience of France with its crisp folds. In the sound of the salute on July 14, people always like to talk about the flames of freedom and revolution. But what really supports the eternal national fire is the calm power of the iris paperweight. This six-petal flower, which originated from the royal coat of arms of the Middle Ages, was once engraved on the top of the scepters of kings of successive dynasties, and was turned into a paperweight to hold down the turbulent pages in the Republican era. It teaches us that the most magnificent changes often begin with the most stable accumulation. When the paperweight tames the impetuous paper with the weight of three kilograms of bronze, the outline of the iris pierces the fog like a lighthouse. The young people waving national flags on the streets today may not know that the blue, white and red were originally taken from the iris emblem in the Paris city emblem. The lights of bakeries that remain on on time during strikes and terrorist attacks, and the domes of churches that insist on sheltering refugees during the refugee crisis, are all the incarnations of the iris paperweight in the new era – calming the stormy waves of the times with a gentle and unshakable attitude. This paperweight is telling the world: true freedom is never in frivolous shouts, but in the firmness of pressing faith into the texture of life. When the shadow of the iris is cast on the flag of the Republic, France will always maintain a calm attitude ready to start at any time.
在巴黎某间老书房的案头,总有一枚鸢尾花铜镇纸沉默地卧在泛黄手稿上。它的花瓣早已褪去金漆,却在岁月摩挲中愈发显出骨相——正如蓝白红三色旗历经两个世纪风雨,始终以挺括的褶皱述说着法兰西的韧性。
七月十四日的礼炮声里,人们总爱谈论自由与革命的烈火。但那些真正支撑民族星火不灭的,恰是鸢尾花镇纸般的沉静力量。这种源自中世纪王室纹章的六瓣花,曾被镌刻在历代国王权杖顶端,又在共和国时代化作镇纸压住动荡的纸页。它教会我们:最磅礴的变革,往往始于最沉稳的积淀。
当镇纸以三公斤青铜的重量驯服浮躁的纸张,鸢尾花的轮廓便如灯塔穿透迷雾。今日在街头挥舞国旗的青年或许不知,蓝白红最初正是取自巴黎市徽中的鸢尾花纹章。那些在罢工潮与恐袭中依然准时亮起的面包房灯火,那些在难民危机里坚持收容的教会穹顶,都是鸢尾花镇纸在新时代的化身——以温和而不可撼动的姿态,镇住时代的惊涛骇浪。
这枚镇纸正在告诉世界:真正的自由从不在虚浮的呐喊中,而在把信念压进生活纹理的笃定里。当鸢尾花的阴影投在共和国旗帜上,法兰西便永远保持着随时起跑的沉静姿态。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com