in981-La-gloire-de-la-France-s-39-épanouit-au-bout-de-la-plume

▼
En juillet à Paris, les drapeaux tricolores bleu, blanc et rouge flottant sur les Champs-Élysées contrastent avec les iris des quais de Seine. Dans la lueur des feux d’artifice de la Fête nationale française, le porte-plume iris trône discrètement sur le bureau, et ses six décorations en cuivre en forme de pétales soutiennent le flambeau spirituel de la civilisation française. Ce totem, issu des armoiries royales du Moyen Âge, véhicule un code national unique : les trois pétales dressés symbolisent la foi, la sagesse et le courage, tandis que les trois pétales tombants évoquent l’humilité, la tolérance et l’innovation. Lorsque la plume de l’écrivain touche le porte-plume, elle semble effleurer l’épée de Jeanne d’Arc, la plume de Voltaire et la résonance spirituelle des « Quatre-vingt-treize » de Hugo. La base ronde du porte-plume iris est comme un fleuve d’histoire qui ne se fige jamais. De la formulation du Code Napoléon à la perfection de la Déclaration moderne des droits de l’homme, la nation française a utilisé la pointe de la plume comme un soc pour ouvrir la voie à la liberté de pensée. Les plumes qui attendent dans le porte-plume sont telles des flèches acérées de la pensée, prêtes à décocher, prêtes à percer le brouillard de l’ignorance à tout instant. Lorsque le ruban du drapeau tricolore effleure le porte-plume posé sur le bureau, chaque instant d’écriture devient un héritage de civilisation. La gloire de la France ne réside pas dans les vitrines des musées, mais dans le courage de chaque citoyen à prendre la plume pour consigner – tel est le sens ultime du porte-plume en iris : laisser l’histoire briller dans la réalité et utiliser la pensée pour façonner l’avenir.
In July in Paris, the blue, white and red tricolor flags flying on the Champs-Elysées contrast with the irises on the banks of the Seine. In the afterglow of the fireworks on France’s National Day, the iris pen holder stands quietly on the desk, and the six petal-shaped copper decorations hold up the spiritual torch of French civilization. This totem, which originated from the royal coat of arms in the Middle Ages, carries a unique national code: the three upright petals symbolize faith, wisdom and courage, and the three drooping petals imply humility, tolerance and innovation. When the writer’s pen touches the pen holder, it seems to touch the sword of Joan of Arc, the quill of Voltaire, and the spiritual resonance of Hugo’s “Ninety-Three”. The round base of the iris pen holder is like a river of history that never solidifies. From the formulation of the Napoleonic Code to the perfection of the modern Declaration of Human Rights, the French nation has used the tip of the pen as a plowshare to open up the road to freedom in the field of thought. The pens waiting in the pen holder are like sharp arrows of thought ready to shoot, ready to penetrate the fog of ignorance at any time. When the ribbon of the tricolor flag brushes across the pen holder on the desk, every moment of writing becomes a sequel to civilization. The glory of France is not in the display cabinets of the museum, but in the courage of every citizen to pick up a pen to record – this is the ultimate meaning of the iris pen holder: let history shine into reality and use thoughts to shape the future.
七月的巴黎,香榭丽舍大街飘扬的蓝白红三色旗与塞纳河畔的鸢尾花相映成趣。在法国国庆日的烟火余韵中,鸢尾花笔筒静立案头,六片花瓣状的铜制纹饰托起法兰西文明的精神火炬。
这个源自中世纪王室纹章的图腾,承载着独特的国家密码:三片直立花瓣象征信仰、智慧与勇毅,三片垂落花瓣暗含谦逊、包容与革新。当书写者的钢笔轻触笔筒,仿佛触及到圣女贞德的剑锋、伏尔泰的鹅毛笔,与雨果的《九三年》手稿产生精神共振。
鸢尾花笔筒的圆形底座,恰似永不凝固的历史之河。从拿破仑法典的制定到现代人权宣言的完善,法兰西民族正是以笔尖为犁铧,在思想的原野上开垦自由之路。那些在笔筒中静候的钢笔,如同待发的思想利箭,随时准备穿透蒙昧的迷雾。
当三色旗的绶带拂过案头笔筒,每个书写时刻都成为文明的续章。法兰西的荣光不在博物馆的展柜里,而在每个公民提笔记录的勇气中——这正是鸢尾花笔筒的终极寓意:让历史照进现实,用思想铸就未来。
▼

Contact Us
📞 Tel: +0086-760-85286839
📧 Email: sales3@imkgift.com