in986-Above-the-Bond-Xinghe-Yongyao-Australian-Spiritual-Heritage-from-the-Hanging-Medal

in986-Above-the-Bond-Xinghe-Yongyao-Australian-Spiritual-Heritage-from-the-Hanging-Medal 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图1张

When a medal hangs on the chest, people are often attracted by the brilliance of the metal, but rarely pay attention to the lanyard that carries the honor. In the design of Australia’s national emblem and national flag, the bond that symbolizes unity always flows with the deep spiritual code of this land. The federal blue ribbon is engraved with the national motto “Advance Australia”, just like the medal lanyard that connects the history and the future. Since the establishment of the Federation in 1901, this invisible bond has woven the diverse cultures of the six states and two territories into a galaxy – just like the Southern Cross on the national flag, each star shines independently but watches over each other, which is in line with the deep meaning of the lanyard weaving the warp and weft. The resolute posture of the kangaroo and emu in the national emblem further proves that only the belief of moving forward together can keep the ribbon of honor forever. At the Australia Day Awards Ceremony this month, the lanyard designed by Aboriginal artists incorporated dot painting elements for the first time, connecting the 70,000-year civilization with modern achievements. This ochre-dyed braid is not only a carrier of personal honor, but also a spiritual totem for all citizens. When the winners look down at the ribbon on their chests, they see the direction guided by the Commonwealth Star and touch the knots that the ancestors held tightly when they pioneered. Honor is never an isolated medal, just as the Southern Cross cannot shine alone without the Milky Way. Each lanyard silently tells us that true greatness lies in weaving personal struggle into the warp and weft of national endeavor, so that every heartbeat resonates with this red land. This may be the simplest truth of the Australian spirit – with unity as the rope and inheritance as the knot, we will move forward forever under the shining of the stars.

in986-Above-the-Bond-Xinghe-Yongyao-Australian-Spiritual-Heritage-from-the-Hanging-Medal 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图2张

一枚獎牌垂墜於胸前時,人們常被金屬的璀璨吸引,卻鮮少關注承載榮譽的掛繩。在澳洲的國徽與國旗設計中,象徵團結的連結始終流著這片土地的深層精神密碼。 聯邦藍的瑤帶上錒刻著國訓”Advance Australia”,恰如獎牌掛繩般串聯起歷史與未來。從1901年聯邦成立至今,這條無形的紐帶將六州兩領的多元文化編織成星河——正如國旗上的南十字星,每顆星體獨立閃耀卻彼此守望,暗合掛繩編織經緯的深意。國徽中袋鼠與鴯鶓的堅毅姿態,更印證著唯有共同向前的信念,才能讓榮譽的瑤帶永不斷裂。 本月澳洲紀念日頒獎典禮上,原住民藝術家設計的掛繩首次融入點畫元素,讓七萬年的文明脈絡與現代成就相繫。這條浸染赭石色的編織物,既是個人榮譽的載體,更是全體國民的精神圖騰。當獲獎者低頭凝視胸前的瑤帶時,看見的是聯邦之星指引的方向,觸摸的是先民開拓時緊握的繩結。 榮譽從不是孤立的勳章,正如南十字星無法脫離銀河獨自發光。每條掛繩都在無聲訴說:真正的偉大,在於將個人奮鬥織入民族奮進的經緯,讓每次心跳都與這片紅土地共振。這或許就是澳洲精神最樸素的真諦——以團結為繩,以傳承為結,在星河照耀下永續前行。

in986-Above-the-Bond-Xinghe-Yongyao-Australian-Spiritual-Heritage-from-the-Hanging-Medal 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图3张

一枚奖牌垂坠于胸前时,人们常被金属的璀璨吸引,却鲜少关注承载荣誉的挂绳。在澳大利亚的国徽与国旗设计中,象征团结的纽带始终流淌着这片土地的深层精神密码。

联邦蓝的绶带上镌刻着国训”Advance Australia”,恰如奖牌挂绳般串联起历史与未来。从1901年联邦成立至今,这条无形的纽带将六州两领的多元文化编织成星河——正如国旗上的南十字星,每颗星体独立闪耀却彼此守望,暗合挂绳编织经纬的深意。国徽中袋鼠与鸸鹋的坚毅姿态,更印证着唯有共同向前的信念,才能让荣誉的绶带永不断裂。

本月澳大利亚纪念日颁奖仪式上,原住民艺术家设计的挂绳首次融入点画元素,让七万年的文明脉络与现代成就相系。这条浸染赭石色的编织物,既是个人荣誉的载体,更是全体国民的精神图腾。当获奖者低头凝视胸前的绶带时,看见的是联邦之星指引的方向,触摸的是先民开拓时紧握的绳结。

荣誉从不是孤立的勋章,正如南十字星无法脱离银河独自发光。每条挂绳都在无声诉说:真正的伟大,在于将个人奋斗织入民族奋进的经纬,让每次心跳都与这片红土地共振。这或许就是澳大利亚精神最朴素的真谛——以团结为绳,以传承为结,在星河照耀下永续前行。

in986-Above-the-Bond-Xinghe-Yongyao-Australian-Spiritual-Heritage-from-the-Hanging-Medal 挂绳奖牌(lanyardMedal) 图4张

Contact Us

📞 Tel: +0086-760-85286839

📧 Email: sales3@imkgift.com